一年多了我还是没有走出你的世界(是什么让我变得勇敢)
一年多了我还是没有走出你的世界(是什么让我变得勇敢)是什么让我变得勇敢?我想是有答案的,而且,我愿意和你分享。我以前是一个不太潇洒的人,既做不到let it be,也无法全然勇敢的面对let it come。这种来来回回不左不右的拧巴日子过了很长一段时间,可是到今年,突然间就有了一股由心底而生的果敢与洒脱,开始有心态去勇敢的面对扑面而来的一切。保罗·麦卡特尼意识到团队的现状,并且做出了很多努力来改,但他所做的一切,不但没有让情况好转,反而加速了破裂。于是他以现代的方式写了一首圣歌赞美诗《Let it Be》。歌曲中的“Mother Mary”指的是其实是保罗的母亲Mary,他想象着在自己十四岁就去世的妈妈出现了,给予自己力量。“Let It Be”翻译成我最中意的中文不是“顺其自然”,而是“让它去吧”。
本文作者:胡二
01
披头士乐队有一首经典的歌曲叫《Let it Be》,收录在1970年5月8日披头士发行的最后一张同名专辑《Let it Be》中,这张专辑是披头士作为团队录制的最后的一张专辑。
当时约翰·列侬与大野洋子正在热恋期,乔治·哈里森沉浸在印度宗教中,林戈斯塔尔因为团队疏离的气氛在录制专辑时已短暂退出过,而经理人Epstein的去世似乎让团队失去了灵魂。
保罗·麦卡特尼意识到团队的现状,并且做出了很多努力来改,但他所做的一切,不但没有让情况好转,反而加速了破裂。
于是他以现代的方式写了一首圣歌赞美诗《Let it Be》。歌曲中的“Mother Mary”指的是其实是保罗的母亲Mary,他想象着在自己十四岁就去世的妈妈出现了,给予自己力量。
“Let It Be”翻译成我最中意的中文不是“顺其自然”,而是“让它去吧”。
我以前是一个不太潇洒的人,既做不到let it be,也无法全然勇敢的面对let it come。这种来来回回不左不右的拧巴日子过了很长一段时间,可是到今年,突然间就有了一股由心底而生的果敢与洒脱,开始有心态去勇敢的面对扑面而来的一切。
是什么让我变得勇敢?我想是有答案的,而且,我愿意和你分享。
02
我很庆幸作为普通人的我,出生在一个和平的国家,而且这个国家无论是科技文化还是综合国力都处在高速发展的时代。
我不必像印度的大部分女性一样担心人身安全,也不必像深处于战乱的阿拉伯女性在生与死的边缘担惊受怕,更不会像非洲贫困国家的女性饱受饥饿和病痛的折磨,甚至通过网络,我能了解到地球上大多数女性的生活状态,了解更多不属于我生活范畴的事情。
所以在满足了马斯洛需求层次的基本生存需求后,我有些多余的精力去思考精神领域的问题:比如什么是幸福?比如人生该怎样渡过当垂垂老矣时才不致懊悔?比如怎样才能勇敢的面对生活?
03
3月初的朋友圈中刷屏被最多的是褚时健老人,这位令人敬仰的老人在我心目中一直是硬汉形象般的存在,与衰老无关,而是在经历了人生大起大落,亲人的离去等诸多磨难后依然在70多岁的高龄取得了世俗意义上的成功,这种对于生活的态度很硬核,很硬汉,很叫人尊敬。我想这正是他去世时能让朋友圈刷屏的原因之一吧!
这世间最最坚韧的,不是山川河流,不是日月星辰,而是人,是作为人最基本属性的生命力,渴望活下去,渴望活得越来越好,并且能依靠自己活得越来越好的持久生命力,我想,这是让我们变得勇敢的真正原因。
活下去,我们就要战胜那些威胁我生命的一切,活得更好,我们就要面对那些让我们痛苦、让我们糟糕的一切,并且解决它们。
活下去,活得更好,相信自己会获得幸福,努力去活成自己想要的样子。