斯坦是哪个国家的(中亚国家为何都叫)
斯坦是哪个国家的(中亚国家为何都叫)而“Cina”被不少专家学者认为来自“秦”,当然学术界关于“秦”是否曾震慑过波斯等国,以至于他们将“秦”与中国划等号存在争议。但不可否认的是,在“汉人”成为“中国人”另一个称呼之前,“秦人”是和“汉人”一样的存在。据《资治通鉴音注》言:亚美尼亚一直以来都称呼中国为“Cenastan”,翻译过来就是“秦那斯坦”,意思就是秦地,也就是中国之地,不过这不是他们凭空造的词,其脱胎于古印度梵文“Cina”,原本译为“震旦”,亚美尼亚文化深受其影响,沿用十分正常,甚至不少国家的单词中,涉及到中国都有它的影子存在。当然“斯坦”指的是比较广阔的土地,后来因为传入不同国家,它自然变得复杂起来,有些国家的省借用后,“斯坦”就有了“省或区”的意思,20世纪90年代中亚5国以“xx斯坦”出现,所以它又有了“国家”的意思,不过抵不住有的城市也喜欢用,比如哈萨克斯坦下的古利斯坦,其实是一个城镇。也有的国家或地区“斯坦
亚洲是多元文明共生的一个神奇洲际,因面积最大,人口最多,民族复杂,以至于文化多样性很强,差异巨大,几乎没有一个统一的亚洲文化,而我们习惯将其分为东亚、西亚、南亚、北亚,中亚、东南亚,有意思的是,这些地区按照惯例区分之后,却并不是毫无关联,文化上没有影响了。
想必大家也注意到不少亚洲国家后缀上的“斯坦”一词,而拥有这个后缀的国家一共8个:巴基斯坦、阿富汗斯坦、哈萨克斯坦、巴勒斯坦、吉尔吉斯斯坦、乌兹别克斯坦、土库曼斯坦、塔吉克斯坦,其中属于中亚的是哈萨克斯坦、吉尔吉斯斯坦、乌兹别克斯坦、土库曼斯坦、塔吉克斯坦,巴基斯坦为南亚、阿富汗斯坦和巴勒斯坦为西亚。
也就是说整个中亚地区的国家都以“斯坦”二字作为后缀,甚至不少地区也以“斯坦”为后缀,那么“斯坦”到底是什么意思?前面说到过亚洲文化的复杂,中亚地区的语言结构也由此更为复杂,一般是说有四部分,即突厥语语族、斯拉夫语族、伊朗语族、非原住民语族,其中伊朗语族下西支又有波斯语。
波斯语原本是波斯帝国的官方语言,现在是伊朗和塔吉克斯坦的官方语言,也是阿富汗斯坦使用时间非常悠久的正统语言,而“斯坦”一词正出自波斯语“stan”,它本意非常简单,就是“地区”,波斯帝王当年作为超级大国,非常喜欢对周边国家或地区用这个后缀,比如说伊拉克在波斯文献中就是亚述里斯坦。
当然“斯坦”指的是比较广阔的土地,后来因为传入不同国家,它自然变得复杂起来,有些国家的省借用后,“斯坦”就有了“省或区”的意思,20世纪90年代中亚5国以“xx斯坦”出现,所以它又有了“国家”的意思,不过抵不住有的城市也喜欢用,比如哈萨克斯坦下的古利斯坦,其实是一个城镇。
也有的国家或地区“斯坦”一词确实另有含义,可以跟前面的词组成一个完整的短句,比如说“巴基斯坦”,前面说过它是南亚地区,所以虽然它也是个国家,但它的含义不与中亚5国相同,巴基是“paki”即“圣洁”的意思,和“斯坦”连在一起,就是“圣洁的土地”,“达吉斯坦”的“达吉”是“dage”即“高山”的意思,译为“高山之地”。
既然不仅仅只是中亚有“斯坦”为后缀的国家,连欧洲都有,那么其实东亚也有,就是中国,被个别国家称为“秦那斯坦”,这个国家就是亚美尼亚,亚美尼亚全称亚美尼亚共和国,属于西亚地区,是世界上第一个基督教国家,历史可以追溯到2500年前,以黑曜岩、白兰地、象棋水准闻名于世,不过它自己都不用“斯坦”,为何对中国用?
亚美尼亚一直以来都称呼中国为“Cenastan”,翻译过来就是“秦那斯坦”,意思就是秦地,也就是中国之地,不过这不是他们凭空造的词,其脱胎于古印度梵文“Cina”,原本译为“震旦”,亚美尼亚文化深受其影响,沿用十分正常,甚至不少国家的单词中,涉及到中国都有它的影子存在。
而“Cina”被不少专家学者认为来自“秦”,当然学术界关于“秦”是否曾震慑过波斯等国,以至于他们将“秦”与中国划等号存在争议。但不可否认的是,在“汉人”成为“中国人”另一个称呼之前,“秦人”是和“汉人”一样的存在。据《资治通鉴音注》言:
汉时匈奴谓中国人为秦人,至唐及国朝则谓中国为汉,如汉人,汉儿之类,皆习故而言。
还有《魏书·西域传》说西域大秦国的由来:
其人端正长大,衣服车旗,拟仪中国,故外域谓之大秦。
也就是说“秦”的影响一直存在于中国边境地区,因此还辐射到了外域,可见秦始皇北击匈奴给少数民族造成了多大的心理阴影,以至于古波斯古印度古希腊得知丝绸之国,得知瓷器之国时,隐隐约约模模糊糊中造了一个与“秦”发音如此相近的词,导致现代人为此争论不休,而争论能不能停止,还要看技术发展能不能无害开启秦始皇陵了。