时间胶囊英语版阅读笔记(慢读双语短文030RUNNINGTHROUGH)
时间胶囊英语版阅读笔记(慢读双语短文030RUNNINGTHROUGH)“No we won't Mom. That's not what you said this morning ” the young girl said as she tugged at her Mom's arm.“We'll get soaked if we do ” Mom said. “Let's run through the rain!” she repeated.“No honey. We'll wait until it slows down a bit ” Mom replied. This young child waited about another minute and repeated: “Mom let's run through the rain.”
RUNNING THROUGH THE RAIN淋雨一直跑She had been shopping with her Mom in Wal-Mart. She must have been 6 years old this beautiful brown haired freckle-faced image of innocence. It was pouring outside. The kind of rain that gushes over the top of rain gutters so much in a hurry to hit the Earth it has no time to flow down the spout.
We all stood there under the awning and just inside the door of the Wal-Mart. We waited some patiently others irritated because nature messed up their hurried day. I am always mesmerized by rainfall. I got lost in the sound and sight of the heavens washing away the dirt and dust of the world. Memories of running splashing so carefree as a child come pouring in as a welcome reprieve from the worries of my day.
Her voice was so sweet as it broke the hypnotic trance we were all caught in. “Mom let's run through the rain ” she said.
“What?” Mom asked.
“Let's run through the rain!” she repeated.
“No honey. We'll wait until it slows down a bit ” Mom replied.
This young child waited about another minute and repeated: “Mom let's run through the rain.”
“We'll get soaked if we do ” Mom said.
“No we won't Mom. That's not what you said this morning ” the young girl said as she tugged at her Mom's arm.
“This morning? When did I say we could run through the rain and not get wet?”
“Don't you remember? When you were talking to Daddy about his cancer you said ‘If God can get us through this he can get us through anything!’”
The entire crowd stopped dead silent. I swear you couldn't hear anything but the rain. We all stood silently. No one came or left in the next few minutes. Mom paused and thought for a moment about what she would say.
Now some would laugh it off and scold her for being silly. Some might even ignore what was said. But this was a moment of affirmation in a young child's life time when innocent trust must be nurtured so that it will bloom into faith. “Honey you are absolutely right. Let's run through the rain. If we get wet well maybe we just need washing ” Mom said. Then off she ran.
We all stood watching smiling and laughing as they darted past the cars. They held their shopping bags over their heads just in case. They got soaked. But they were followed by a few who screamed and laughed like children all the way to their cars.
先逐字读一遍短文,不认识的不着急查词典,读完一遍,不熟悉的生词大约心中有数了,再回头仔细读一遍,有生词的部分,细读,根据上下文猜测一下意思。如果手头有纸笔不妨写下来。最好通读三遍,文章的大约意思估计也就明白八九不离十了。再逐字查阅生词,最后再对照译文,通读一两遍。还有疑难不解的地方做好笔记请教他人。
freckle-faced
英[f'reklf'eɪst]美[f'reklf'eɪst]
adj.满脸雀斑的
While some women cover their faces with thick layers of foundation to cover up natural freckles others are apparently getting them tattooed. Yup freckles are in and some people would even go under the needle to get them.
有些女性会用厚厚的粉底来遮盖脸上天生的雀斑 而其他一些女性却要往自己的脸上纹雀斑.雀斑如此流行 居然有人宁愿挨针扎也要让自己的脸上有雀斑.
innocence
英[ˈɪnəsns]美[ˈɪnəsns]
n.清白; 无罪; 天真; 纯真; 无辜; 单纯;
This new evidence will prove their innocence.
这一新的证据将证明他们的清白。
gush
英 [ɡʌʃ] 美 [ɡʌʃ]
v. 涌出;迸出
n. 涌出;迸发
复数gushes
第三人称单数gushes
When liquid gushes out of something or when something gushes a liquid the liquid flows out very quickly and in large quantities. 涌出
Piping-hot water gushed out.
滚烫的水涌了出来。
A supertanker continues to gush oil off the coast of Spain.
西班牙海岸附近的一艘超级油轮仍在大量漏油。
rain gutter
英[reɪn ˈɡʌtə(r)]美[reɪn ˈɡʌtər]
雨槽; 雨水槽; 檐沟;
awning
英 [ˈɔːnɪŋ] 美 [ˈɔːnɪŋ]
n. 雨篷;[建] 遮阳篷;甲板等上的天篷
复数awnings
An elderly couple stood under a store awning on the edge of the tent village.
一对年老的夫妇站立在这个帐篷村边缘的一顶商店遮阳篷下。
irritated
英 [ˈɪrɪteɪtɪd] 美 [ˈɪrɪteɪtɪd]
adj. 恼火的,急躁的;疼痛的,发炎的
v. 激怒;使……无效;使……兴奋(irritate 的过去式和过去分词)
If something irritates you it keeps annoying you. 激怒
Their attitude irritates me.
他们的态度激怒了我。
mesmerized
美 [ˈmezməraɪzd]
v. 施催眠术,迷住,迷惑(mesmerize 的过去式)
adj. 着迷的
If you are mesmerized by something you are so interested in it or so attracted to it that you cannot think about anything else. 迷住
He was absolutely mesmerized by Pavarotti on television.
他完全被电视上的帕瓦罗蒂迷住了。
reprieve
英 [rɪˈpriːv] 美 [rɪˈpriːv]
v. 取消(或缓期)执行……的死刑;取消关闭,暂缓终止
n. 缓刑,赦免;暂缓,暂时解救
If someone who has been sentenced in a court is reprieved their punishment is officially delayed or cancelled. (被判) 缓刑; 撤销 (刑罚)
Fourteen people waiting to be hanged for the murder of a former prime minister have been reprieved.
因谋杀前总理而等受绞刑的十四个人获得缓刑。
hypnotic trance
英[hɪpˈnɒtɪk trɑːns]美[hɪpˈnɑːtɪk træns]
催眠状态;
Her psychiatrist put her into a deep hypnotic trance.
她的心理医生使她进入深度催眠状态。
soaked
英[səʊkt]美[soʊkt]
adj.湿透; (和名词组成形容词)浸透了…的,被…浸湿的;
v.浸泡; 浸湿; 浸透; 湿透; 使湿透; 把…浸湿; 向(某人)敲竹杠; 宰(某人); 向(某人)征收重税;
soak的过去分词和过去式;
He was a sorry sight soaked to the skin and shivering.
他浑身湿透,打着寒战,一副凄惨的样子。
tugged
英[tʌɡd]美[tʌɡd]
v.(常为几次用力)拉,拖,拽; (朝某一方向用力)拉;
tug的过去分词和过去式;
Elsie tugged her husband's coat tail.
埃尔西用力拉了拉她丈夫外套的后摆。
affirmation
英 [ˌæfəˈmeɪʃn] 美 [ˌæfərˈmeɪʃn]
n. 肯定,维护;情感上的支持(或鼓励);(因良心原因不愿宣誓而作的正式)确认
She nodded in affirmation.
她肯定地点了点头。
词根:affirm
adj.affirmative 肯定的;积极的affirmable 可断言的;可确定的
adv.affirmatively 肯定地;断然地
n.affirmative 肯定语;赞成的一方
vi.affirm 确认;断言
vt.affirm 肯定;断言
bloom into
英[bluːm ˈɪntə]美[bluːm ˈɪntə]
发展成为;
Now astronomy didn't really bloom into the science it is today until the development of spectroscopy.
现在天文学直到光谱学得以发展才真正发展成为今天的科学。
bloom
英[bluːm]美[bluːm]
vi.开花; 变得健康(或快活、自信);
n.(常指供观赏的)花; 健康有精神的面貌;
Most roses will begin to bloom from late May.
大多数玫瑰从五月末开始开花。
just in case
英[dʒʌst ɪn keɪs]美[dʒʌst ɪn keɪs]
以备; 以防;免得; 以防万一;
Maybe I should register a few extras just in case.
也许我应该多注册几个以备不时之需。
她刚和妈妈一起在沃尔玛超市买完东西。她足有六岁,是个棕色头发、脸上有些雀斑、天真美丽的孩子。外面下起了瓢泼大雨,从屋顶的天沟喷涌出来的雨水都来不及流进排水管道,就急速地落到地面上。
我们都站在沃尔玛超市大门里面的遮雨棚底下避雨。有的人耐心十足,有的人却火急火燎,因为这样的天气确实搅乱了他们一天忙碌的行程。我对下雨天很痴迷,雨水洗刷着尘世间的尘埃,那分明是天上才有的声音和景象。我猛然想起孩提时代自己无忧无虑地在雨中奔跑、水花飞溅的美好时光,积累了一天的烦躁恰好得到了缓解。
恍惚间,小女孩甜美的声音把我们从记忆里拉了回来。“妈妈,咱们淋着雨跑吧。”她说。
“你说什么?”妈妈问道。
“咱们淋着雨跑吧!”她重复了一遍。
“不行,宝贝。我们再等等,等雨下得不这么急了再说。”妈妈回答道。
小女孩约莫等了一分钟,又说:妈妈,咱们还是淋着雨跑吧。”
“我们会淋湿的。”妈妈说。
“不会的,妈妈。你今天早上可不是这么说的。”小女孩拽了拽妈妈的胳膊。
“今天早上?妈妈什么时候说过冒雨奔跑不会淋湿的?”
“你不记得了吗?当时你跟爸爸聊到他得癌症的事,你说‘只要老天能让我们渡过这个难关,我们就再没有什么难关是过不去的了。’”
整个人群瞬间陷入死一般的寂静。我发誓每个人只听得到雨声。我们都安静地站着,接下来的几分钟里,没有人走过来或是走开。妈妈顿了顿,想着该怎么跟孩子说。
面对这种情况,有的人会一笑置之或是直接骂她傻,有的人估计会权当没听见。可这种时刻偏偏就是一个小孩子生命中需要得到确切答案的瞬间,这个时候我们必须保护这种天真无邪的信任,日后这种信任才能够升华为孩子的信念。“宝贝,你说得太对了。咱们淋着雨跑吧。如果淋湿了,也许咱们正需要洗洗呢。”妈妈说。然后她就跑起来了。
她俩飞快地从一辆辆汽车旁边跑过,我们都站在那儿注视着,嘴角上扬,甚至放声大笑。他们把购物袋举过头顶挡着雨,虽然浑身都淋湿了,可是身后却跟上来几个人,也像孩子们一样大叫着、欢笑着一路向自己的车跑去。