面部识别的应用(面部识别加机器学习)
面部识别的应用(面部识别加机器学习)Dan Schofield is a researcher and doctoral student working in Oxford's Primate Models Lab. He said in a statement that the system was developed to improve the quality of information collected about chimpanzees in the wild over a long period of time.这项研究由英国牛津大学的研究人员领导。研究结果发表在《科学进展》杂志上。In a recent study scientists announced they had developed machine learning tools to track the faces of individual
Facial recognition technology is already widely used by governments law enforcement and some advertising companies.
人脸识别技术已经被政府、执法部门和一些广告公司广泛应用。
The technology uses machine learning tools to search for faces in an attempt to identify people. Now these systems are also being used to identify animals.
人脸识别技术使用机器学习搜索并识别目标人物。现在,这些系统也被用来识别动物。
In a recent study scientists announced they had developed machine learning tools to track the faces of individual wild chimpanzees.
在最近的一项研究中,科学家宣布他们已经能够使用机器学习来追踪个体野生黑猩猩的脸。
The study was led by researchers from Britain's University of Oxford. The results were published in Science Advances.
这项研究由英国牛津大学的研究人员领导。研究结果发表在《科学进展》杂志上。
Dan Schofield is a researcher and doctoral student working in Oxford's Primate Models Lab. He said in a statement that the system was developed to improve the quality of information collected about chimpanzees in the wild over a long period of time.
丹·斯科菲尔德是牛津灵长类动物模型实验室的博士研究员。他在一份声明中说,开发这个系统是为了提高长期以来收集到的关于野生黑猩猩的信息质量。
"For species like chimpanzees which have complex social lives and live for many years getting snapshots of their behavior from short-term field research can only tell us so much " Schofield said.
斯科菲尔德说:“对于黑猩猩这样的物种来说,它们有着复杂的社会生活,并且维持多年,从短期的实地研究中获取的行为照片和录像,只能告诉我们有限的信息。”
The researchers wanted to get a more complete understanding of the lives of the chimpanzees by studying them over several generations. But doing this would have required searching through hundreds of hours of video recordings of chimpanzees in the wild.
研究人员希望通过几代人的研究,更全面地了解黑猩猩的生活。但要做到这一点,就需要搜索数百小时的野生黑猩猩录像。
The video recordings that the researchers studied captured the activities of a group of chimpanzees that lived in the West African nation of Guinea. The video collection began in 1988. It was created as an "outdoor laboratory" by researchers at Japan's Kyoto University.
研究人员研究的录像记录了生活在西非国家几内亚的一群黑猩猩的活动。录像收集始于1988年。它是由日本京都大学的研究人员创建的一个室外实验室。
A facial recognition computer model was trained using more than 10 million images of the animals. The model was then used to search recognize and track individual chimpanzees. The researchers said that the machine learning tools were effective even when processing poor quality images in different lighting conditions.
使用超过1000万的动物图像来训练一个面部识别计算机模型。该模型随后被用来搜索、识别和追踪黑猩猩个体。研究人员说,即使在不同的光照条件下处理低质量的图像,此模型工具也是有效的。
The team said the system was able to identify individual chimpanzees correctly about 92 percent of the time. It successfully identified the animal's sex 96 percent of the time.
研究小组说,大约92%的时间该系统能够正确识别黑猩猩个体。在96%的时间里,它成功地确认了动物的性别。
The study included an experiment with humans to see how they could perform against the machine learning system in making identifications. The human subjects were able to correctly identify individual chimpanzees about 42 percent of the time.
这项研究包括一项与人类对比的实验,以观察他们在识别过程中如何对抗机器学习系统。只有42%的时间里,人类实验对象能够正确识别黑猩猩个体。