常见英文缩写标志(不懂英文缩写词)
常见英文缩写标志(不懂英文缩写词)注:前一个PR是Adobe Premiere视频编辑软件,后一个PR是Public Relations公关2、曾经的甲方说“我问过了,这视频就是用PR做的,你们PR公司为什么还要外包”吃瓜群众被这位甲方逗得笑出眼泪纷纷吐槽自己遇过的奇葩事:1、Photoshop可以啊,贵一点
这两天的朋友圈里,你一定见过这张图!
对,图上的甲方爸爸说
不要用ps做(设计),不专业!
要用: Photoshop!
吃瓜群众被这位甲方逗得笑出眼泪
纷纷吐槽自己遇过的奇葩事:
1、Photoshop可以啊,贵一点
2、曾经的甲方说“我问过了,这视频就是用PR做的,你们PR公司为什么还要外包”
注:前一个PR是Adobe Premiere视频编辑软件,后一个PR是Public Relations公关
3、前同事:ppt不专业,别人都是用的power point
4、曾经的甲方:“我们没有PC机,我们都用戴尔机”
5、突然想起好多年前一个梗,一个甲方老板说,你把背对的那人P转过身来
6、甲方说:我让你发邮件你怎么用e-mail~(邮件跟e-mail 有啥不一样? 是我英文不好还是语文不好?)
也许我们在职场中不会涉及到AI/PS等专业设计类软件,但有些英文缩写词,我们是一定会遇见的。
读伴儿为你整理出纵横职场必知"黑话"12种常用英文缩写,一定要学会哦!
Tmr——tomorrow
明天
eg:We're gonna have a meeting tmr.
我们明天有一个会要开。
ASAP——as soon as possible
尽快,越快越好。
eg:Let's get it over with ASAP rather than drag it out.
我们尽快把它完成吧,不要再拖了。
BS——brainstorming
头脑风暴,就是大家坐一起,各自发散创意进行讨论的会议。
eg:We are going to do some BS soon.
我们很快就要开个头脑风暴会议。
TBD——To Be Determined/ Discussed
待定
eg:The Launch date is still TBD.
发布日期还有待商榷。
OT——Overtime
加班
eg:You can get triple pay if you do OT on public holiday.
法定节假日加班可以拿三倍工资。
BTW——by the way
顺便说一下,或是说句题外话的意思
eg:I'll do the presentation on Monday btw when will you send me that report?
我周一要做演讲,顺便说一下,你什么时候把报告发给我。
KPI——key performance indicator
关键业绩指标,简单地说就是工作指标。通常会预先向员工或者是供应商提出,再作为实际工作效果的考量标准。
eg:KPIs can be associated with any activity in a process.
KPI可以与流程中的任何活动相关联。
AL——annual leave
年假,每年都可以申请的固定天数带薪假期。
eg:(人事给你发邮件介绍年假)Our AL is thirty days.
我们每年休假30天。
PS——Photoshop
PS指图像处理软件Photoshop,泛指对图片进行加工处理的工作。也就是上面甲方爸爸要求的软件啦~
但PS还有第二种意思——postscript
备注,附言,补充说明。一般用在邮件末尾。
eg:We can do that at the meeting tomorrow.P.S. Don't forget your uniform.
我们明天开会再做。PS,别忘了穿工服。
CC——carbon copy
抄送
在公司看email,第一看标题,第二看CC给谁,第三才看内容。
eg:to Luke Peters cc Janet Gold
寄卢克∙彼得斯,抄送珍妮特∙戈尔德
FYI——for your information
给你看下
看到这几个字母意味着下面内容和我有关,但是关系不大,看看就好。因为对方如果要你采取行动,一定会说清楚: “Dear please…”
eg:FYI I have a PhD in astronomy!
供你参考,我有太空学博士的学位!
BR——Best Regards
作为邮件的结束祝语,这词一般都用在邮件结尾处,是“诚挚问候”的意思 在职场信件中出于礼貌一般都会加上,而且很泛用。
比如:要注意的事项就是以上这些。BR(另起一行顶头写)
懂得了这些英语缩写,还要懂得公司里的人情世故啊。如果你身在外企,或者你的老板是歪果仁,那么以下这些,你一定要懂!
职场不得不知的英语潜台词
Unacceptable
老外打小受的教育是人要以表扬鼓励为主,所以老外批评人比较含蓄。说你这件事办的unacceptable,已经算是说的很重了。
issue
分析:中文翻译成事情,其实是贬义词,准确意思是“不好的事情”。老外说有一个issue,就是有件鸟事要处理。要有很多issue,那就是一团糟。
Concern
分析:中文翻译成"关注",其实根本不是关注的意思。老外要是说他很concern,那就是事情不妙。
great
分析:刚才说了,老外打小受教育要多夸人、少批评人,所以老外一天到晚把 “It’s great!”, “You did a great job!”挂在嘴上。初听还飘飘然了几回,听久了才知道其实压根儿就是他们口头禅,心里未必觉得你有多great。同义词还有fantastic,wonderful,gorgeous,fabulous等等。
Aggressive
分析:中文翻译成“进攻性的”。在外企里面意思含糊,褒义的有“具有开拓精神的”,“有事业心的”;贬义的有“咄咄逼人的”,“喜欢没头脑乱闯的”,“容易得罪别人的”。可褒可贬,视情况而定。
Resend!
分析:重传。关键是还加了惊叹号,这就能表示态度了。
扫描下方二维码,进行免费自适应测试,“量身定制课程”,开启神奇的英语阅读学习之旅