浮士德书斋经典语录(为一个人逛一座城)
浮士德书斋经典语录(为一个人逛一座城)溧阳路1269号为坐北朝南、建筑面积达406平方米的花园洋房。该建筑砖木结构,假三层,红色清水砖墙,红瓦顶,木门窗,屋前有小庭园,由小假山、金鱼池等。郭沫若溧阳路旧居现为民居。1999年9月23日,被上海市人民政府公布为第三批优秀历史建筑。在溧阳路为和平奔走1927年底,南昌起义失败后,郭沫若从广州辗转回到上海,与家人团聚。一天,郭沫若从箱子里翻出了夫人安娜为他保存的《浮士德》第一部译稿,这些译稿是他几年前在日本留学时翻译的。翻出来一看,原稿已经被老鼠咬掉三分之一。于是,郭沫若开始了补译《浮士德》。那时,郭沫若从革命家恢复为文学家。常常,屋子里寂静无声,只听见钢笔唰唰唰地在纸上行走,一行行清秀遒劲的蓝黑色的诗句,跳跃在淡黄色的稿子上。这让郭沫若想起了当年翻译《浮士德》的心境:我是在五四运动的高潮中着手翻译的。我们的五四运动有点像歌德时代的狂飙突起运动……所以和青年歌德的心弦起了共鸣,差不多
郭沫若,现代文学家、历史学家、中国新文化运动的一面旗帜。郭沫若在上海有两处挂牌的故居,分别是多伦路201弄89号(1927年至1928年)与溧阳路1269号(1946年至1947年)。
图说:溧阳路1269号 新民晚报记者 唐敏 摄
在多伦路补译《浮士德》
多伦路201弄89号是一幢坐东朝西的里弄房子,只有62平方米。1926年3月,郭沫若赴广州就任广东大学文科学长,后来参加北伐战争。其间,他的日本太太安娜(佐藤富子)带着4个孩子就住在多伦路201弄89号。
1927年底,南昌起义失败后,郭沫若从广州辗转回到上海,与家人团聚。一天,郭沫若从箱子里翻出了夫人安娜为他保存的《浮士德》第一部译稿,这些译稿是他几年前在日本留学时翻译的。翻出来一看,原稿已经被老鼠咬掉三分之一。于是,郭沫若开始了补译《浮士德》。
那时,郭沫若从革命家恢复为文学家。常常,屋子里寂静无声,只听见钢笔唰唰唰地在纸上行走,一行行清秀遒劲的蓝黑色的诗句,跳跃在淡黄色的稿子上。这让郭沫若想起了当年翻译《浮士德》的心境:我是在五四运动的高潮中着手翻译的。我们的五四运动有点像歌德时代的狂飙突起运动……所以和青年歌德的心弦起了共鸣,差不多是在一种类似崇拜的心情中,我把第一部翻译了。怪不得郭沫若说,翻译《浮士德》,也就好像是他自己在做文章。
多伦路,原来叫窦乐安路,坐落于繁忙的四川北路拐角,毗邻鲁迅公园,全长五百多米,呈L形。从上世纪二十年代起,那里就聚集了一批中国现代文学巨匠。在现代文学史中极为重要的“鲁郭茅巴老曹”,其中三位:鲁郭茅,都在多伦路留下过深深的足迹。
在溧阳路为和平奔走
溧阳路1269号为坐北朝南、建筑面积达406平方米的花园洋房。该建筑砖木结构,假三层,红色清水砖墙,红瓦顶,木门窗,屋前有小庭园,由小假山、金鱼池等。郭沫若溧阳路旧居现为民居。1999年9月23日,被上海市人民政府公布为第三批优秀历史建筑。
抗战胜利后,郭沫若一家乘飞机回到上海,起先住在山阴路恒丰里77号的群益出版社,后来搬到了溧阳路1269号,此地随之成为国共两党进步人士经常碰头的地方。1946年5月至1947年11月,郭沫若居住于此,并完成了《浮士德》第二部的翻译。在溧阳路居住期间,郭沫若一家为反内战、争和平奔走,参与慰问下关惨案,追祭李公仆、闻一多,纪念鲁迅逝世十周年,声援二九惨案,欢送茅盾夫妇访苏等活动。1947年7月,郭沫若被护送赴香港。
溧阳路目前还有鲁迅存书室、曹聚仁旧居、金仲华旧居,可谓是名人故居聚集地。
新民晚报记者 沈琦华