快捷搜索:  汽车  科技

情侣吵架英语(情侣夫妻总吵架)

情侣吵架英语(情侣夫妻总吵架)① I had a terrible quarrel with my other brothers.注意quarrel这个词,它既可以当名词又可以当动词,比如说下面的这两个英语例句:我们选的第1个表达,叫做quarrel,看一下英文解释:A quarrel is an angry argument between two or more friends or family members.也就是表示朋友或者家人之间一种非常气愤的争论。

咔咔发现很多人在吵架的时候,特别喜欢翻旧账。

陈芝麻烂谷子的事儿全都要翻出来,好好地细细地倒一遍才行,就好像过去做的事情永远永远都翻不了篇。

一吵架就翻旧账,那“吵架”和“翻旧账”英语怎么说?So easy!很简单哦!

情侣吵架英语(情侣夫妻总吵架)(1)

1)“吵架”英语怎么说?

首先我们来看一下吵架,“吵架”有两种比较常见的表达方式。

我们选的第1个表达,叫做quarrel,看一下英文解释:

A quarrel is an angry argument between two or more friends or family members.

也就是表示朋友或者家人之间一种非常气愤的争论。

注意quarrel这个词,它既可以当名词又可以当动词,比如说下面的这两个英语例句:

① I had a terrible quarrel with my other brothers.

我和我兄弟大吵了一架。

② I quarreled with my other brothers.

我和我兄弟大吵了一架。

情侣吵架英语(情侣夫妻总吵架)(2)

* 第一句做名词,第二句做动词。动词的过去式可以写成quarrelled也可以写成quarreled。

除了用quarrel表示吵架,吵得猛,我们也会用argue。

argue的话相对比quarrel要温和那么一丢丢,更多的表示是争吵争论。

argue一般来说都是做动词来使用,使用场景跟quarrel非常类似,比如说下面这一句英语例句:

① They were still arguing.

他们还在吵架。

情侣吵架英语(情侣夫妻总吵架)(3)

2)“翻旧账”英语怎么说?

好了,既然说完吵架,我们就来翻旧账吧。

翻旧账的表达真的非常地形象,就叫做rake up the past。

Rake这个单词的本意表示耙子。

想象一下,猪八戒拿着他的耙子不断地耙着你的过去,是不是非常的形象?

再看一下rake up,it means to find some unpleasant information.

所以你可以说rake up the past,你也可以用rake up表示耙出任何一些不好的信息。

看几个英语例句表达吧。

① Can you stop raking up embarrassing stories about me?

你能别耙我的尴尬囧事了吗?

② Raking up the past won't help anyone.

翻旧账对谁都没好处!

好了,这就是本期的分享了,这些表达你学会了吗?

那现在把最终的问题留给你:每当我们吵架的时候他总是翻旧账,这句话用英语你会怎么说呢?

卡片收一收

情侣吵架英语(情侣夫妻总吵架)(4)

【资料大礼包】

1、关注卡片山谷英语头条号,私信发送“Hi”给小编,即可获得精心整理的500G学习资料!

猜您喜欢: