船代英语知识:杰克船长这次船会翻吗
船代英语知识:杰克船长这次船会翻吗3、at midday 在正午2、high-profile [ˌhaɪ ˈproʊfaɪl] adj. 高调的;备受瞩目的;知名度高的Mr Depp 58 sued his ex-wife for $50m (£40m) for a column she wrote in which she claimed to be a victim of domestic abuse. Ms Heard 36 has countersued.The case is expected to wrap this week.1、strategic [strəˈtiːdʒɪk] adj. 战略(性)的, 策略(上)的;(计划或战略上)有用的,重要的;(武器、战争或地方)战略性的,有战略优势的
Heard's team change course on Johnny Depp testimony
jack
Amber Heard's team will not call Johnny Depp to the stand a source close to Ms Heard said a strategic U-turn in the last days of the high-profile trial.
Ms Heard's team had planned to call Mr Depp for more questioning on Monday but changed course without explanation at midday.
Mr Depp 58 sued his ex-wife for $50m (£40m) for a column she wrote in which she claimed to be a victim of domestic abuse. Ms Heard 36 has countersued.
The case is expected to wrap this week.
1、strategic [strəˈtiːdʒɪk] adj. 战略(性)的, 策略(上)的;(计划或战略上)有用的,重要的;(武器、战争或地方)战略性的,有战略优势的
2、high-profile [ˌhaɪ ˈproʊfaɪl] adj. 高调的;备受瞩目的;知名度高的
3、at midday 在正午
4、Sue [suː] v. 控告,对……提起诉讼(尤指要求赔偿);
5、ex-wife [eks waɪf] n. 前妻
6、Domestic adj. (domestic)家庭的;国内的;家用的;喜爱家庭生活的;(动物)驯养的
7、Abuse [əˈbjuːs] v. 虐待;滥用,辜负;辱骂;糟蹋(某物);性侵犯n. 虐待,凌辱;滥用,妄用;辱骂;舞弊,腐败;糟蹋;性侵犯;恶习,陋习
8、Countersue [ˈkaʊntəˌsuː] 反诉
翻译:一位与希尔德关系密切的消息人士称,艾梅柏·希尔德的团队不会传唤约翰尼·德普出庭,这是这起备受瞩目的审判的最后几天的战略180度大转弯。 希尔德的团队原本计划在周一打电话给德普进行更多询问,但在中午时改变了计划,没有做出任何解释。 58岁的德普起诉前妻,要求赔偿5000万美元(4000万英镑),因为前妻在一篇专栏文章中声称自己是家暴的受害者。现年36岁的赫德女士反诉。
British supermodel Kate Moss a former girlfriend of Mr Depp is among witnesses expected to take the stand in the remaining days of the defamation trial.
On Monday the court in Fairfax Virginia heard from several witnesses called by Ms Heard's team including psychologist David Spiegel.
Dr Spiegel testified that Mr Depp "has behaviours that are consistent with someone that both has substance use disorder as well as behaviours of someone who is a perpetrator of Intimate partner violence".
1、 a former girlfriend 前女友
2、 defamation [ˌdefəˈmeɪʃn] n. 诽谤;中伤
3、 psychologist [saɪˈkɑːlədʒɪst] n. 心理学家
4、 Testify [ˈtestɪfaɪ] v. (通常指在法庭上)作证;证明,证实;
5、 Perpetrator [ˈpɜːrpətreɪtər] n. 犯罪者;作恶者;行凶者
6、 Intimate [ˈɪntɪmət] adj. 亲密的;个人的,隐私的;温馨的,幽静舒适的;详尽的,精通的;密切的,紧密的;有性关系的,暧昧的v. 透露,暗示;宣布,通告n. 密友,知己
7、Violence [ˈvaɪələns] n. 暴力,暴行;(言行的)狂暴,激烈,愤怒;巨大的破坏力
翻译:英国超模凯特•摩丝是德普的前女友,预计她将在诽谤案审判的最后几天出庭作证。 周一,弗吉尼亚州费尔法克斯的法院听取了几名证人的证词,这些证人都是由希尔德女士的团队传唤的,其中包括心理学家大卫·斯皮格尔。 斯皮格尔博士证实,德普“行为与既患有药物使用障碍又有亲密伴侣暴力施暴者的行为一致”。
About 40-60% of intimate partner violence is committed under the influence of alcohol or substance use disorders Dr Spiegel told jurors.
Mr Depp's lawyers sought to undermine this testimony on cross-examination highlighting that Dr Spiegel had reached his conclusions without any direct contact with Mr Depp.
Also on Monday a hand surgeon testified it was unlikely that Mr Depp's finger was cut during a fight with Ms Heard in Australia in the way that he has described.
Mr Depp has said the tip of his middle finger was severed when Ms Heard threw a vodka bottle at him.
The jury saw graphic images of Mr Depp's injured finger as Dr Richard Moore said that the damage was more consistent with being pinched by a closing door.
1、influence [ˈɪnfluəns] n. 影响,作用;势力,影响力;有影响的人(或事物)v. 影响 对……起作用
2、alcohol [ˈælkəhɔːl] n. 含酒精饮品,酒;酒精,乙醇;醇
3、surgeon [ˈsɜːrdʒən] n. 外科医生
4、Sever [ˈsevər] v. 切下,(使)断裂,割断;断绝(关系、联系等)
翻译: 斯皮格尔博士告诉陪审员,大约40-60%的亲密伴侣暴力是在酒精或药物使用障碍的影响下发生的。 德普的律师试图在交叉盘问中破坏这一证词,强调斯皮格尔在没有与德普直接接触的情况下得出了自己的结论。 同样在周一,一名手外科医生证实,德普在澳大利亚与赫德女士打架时不太可能像他描述的那样割伤手指。 德普表示,希尔德女士向他扔伏特加酒瓶时,他中指的指尖被切断。
The testimony from the two medical doctors on Monday was just the latest in a long line of competing expert testimony. One psychologist called by Mr Depp's team testified that Ms Heard suffers from two personality disorders.
Another called by Ms Heard's team rejected this finding and said instead that Ms Heard had post-traumatic stress disorder.
Ms Heard and Mr Depp have each testified in the weeks-long battle offering starkly different accounts of their brief tempestuous marriage.
Ms Heard claimed Mr Depp was prone to alcohol and drug binges easily triggered by feelings of jealousy and often consumed by violent rages.
Mr Depp in turn alleged he was the victim of Ms Heard's volatile moods telling jurors he routinely endured her verbal emotional and physical abuse.
1、testimony [ˈtestɪmoʊni] n. (尤指法庭上的)证词,证言;证据,证明;(宗教皈依或经历的)公开表白
2、two personality disorders 双重人格障碍
3、post-traumatic stress disorder 创伤后应激障碍
4、Trigger [ˈtrɪɡər] n. (枪械等的)扳机;(尤指引发不良反应或发展的)起因,诱因;(炸弹的)引爆器,触发器v. 引发,激发;触发;引爆(炸弹)
5、volatile [ˈvɑːlətl] adj. 易变的,动荡不定的,反复无常的;(情绪)易变的,易怒的,突然发作的;(液体或固体)易挥发的,易气化的;(计算机内存)易失的n. 挥发物;<罕>有翅的动物
翻译:这两名医生周一的证词只是一长串相互竞争的专家证词中最新的一份。一位心理学家在德普团队的电话中证实赫德女士患有两种人格障碍。 另一个由希尔德女士的团队召集的小组则否认了这一发现,称希尔德女士患有创伤后应激障碍。 希尔德女士和德普先生都在长达数周的争论中作证,对他们短暂而狂暴的婚姻提供了截然不同的描述。 希尔德女士称德普先生很容易酗酒和吸毒,很容易被嫉妒的情绪所激发。
努力是最基本的态度~[比心][心][心][心]