把咒语翻译成中文还有魔法效力吗?把咒语翻译成中文还有魔法效力吗
把咒语翻译成中文还有魔法效力吗?把咒语翻译成中文还有魔法效力吗现在一看,特么这不就是英文嘛!果然过去的我懂的东西太少了。然后就回头去把《哈利波特》重新刷了一遍又想了一些奇怪的东西曾经在小时候看《哈利波特》的时候,总是觉得导演和编剧特别牛逼,还要编出这么多奇怪的咒语来。简直是神一样的创举。
小编每天除了上班以外···
总是会想一些奇怪的东西···
这周五看了新上映的《神奇动物在哪里》
(这个名字翻译的真的不能再难听)
然后就回头去把《哈利波特》重新刷了一遍
又想了一些奇怪的东西
曾经在小时候看《哈利波特》的时候,总是觉得导演和编剧特别牛逼,还要编出这么多奇怪的咒语来。简直是神一样的创举。
果然过去的我懂的东西太少了。
现在一看,特么这不就是英文嘛!
(其实是JK罗琳通过拉丁文的语法拼凑而成,但很多都跟英文相近)
那么:身为一个不会念英文的中国人,我们是不是可以对魔法咒语进行翻译呢,翻译之后的咒语又是否有效?
(当然你可能会说中国人可以画符咒做道士,念经啥的······)
想了很久力量的来源还是有区别的吧·······
最常见得一种是力量来源于文字和语言本身,很多民族的神话都坚信某些符号会蕴含着神奇的力量,比如语言、纹身、图腾。而这个语言本身就是自带魔力的,所以是是既定的,语言本身除了开启魔力以外并无现实含义,只跟语言的吟唱仪式有关。而这种语言巫术的力量在于语言巫术的精确性,当然也就不能翻译。相当于这个世界是一个能被呼应的电子设备,只要你喊出“cuthle lisy fhj”就会有一道雷劈开,那么谁在合适的时机呼喊出来,都能启动这个呼应。
比如魔兽世界里的萨满。
还比如你妈。
另一种巫术力量来源于人体内的血统(异能),语言是用来整理和引导心灵力量的。所以有没有语言其实问题并不大,也不会受到语义学的干扰。女巫凯利愤怒的呼喊“我要你死”于是那个人死了……其本质是凯利的愤怒诅咒的被害者,至于呼喊的词语并不重要,只是宣泄感情引导情绪的作用。类似于有强大能力者的口头禅吧。
比如火影里面的各种血继限界。
还比如这些一看你就知道很有力量的人。
还有一种力量来源于超自然力量的赠与和呼应;比如牧师的力量来源于信仰的神的回应,比如恶魔崇拜信徒的巫术力量来源于恶魔的回应。那么语言就看你所呼唤的神灵的愿意(与信徒的协定)了。如果假设神灵本身并不在意,语言只是加强仪式感或者感应成功的几率。“伟大的神灵啊,请赐予我力量,助我抵御这邪灵。”如果神灵本身在意的话,那么可能就要追寻回原始的协定,为什么巫术要用古希伯来语?或者拉丁文,因为原始的跟神灵的约定起源于那时的协定。
比如魔卡少女樱?
还比如跟公司签了合同之后默默敲字的我....