蒲松龄聊斋杯书法,楷书狼
蒲松龄聊斋杯书法,楷书狼释文:有一个屠夫傍晚走在路上,被狼紧紧地追赶着。路旁有个农民留下的临时住房,他就跑进去躲藏在里面。凶恶的狼从苫房的草帘中伸进一只爪子。于是屠夫急忙捉住狼爪,不让它离开,但没有办法可以杀死它。只有一把不满一寸长的小刀,就用它割破爪子下面的狼皮,用吹猪的方法往里吹气。屠夫用力,吹了一阵子,觉得狼不怎么动了,才用绳子把狼腿捆起来。出去一看,只见狼浑身膨胀就像一头牛。四条腿直挺挺地不能弯曲,张着嘴也无法闭上。屠夫就把它背回去了。如果不是屠夫,谁有这个办法呢?
杨敬科书法工作室
狼
一屠暮行,为狼所逼。道旁有夜耕者所遗行室,奔入伏焉。狼自苫shàn中探爪入。屠急捉之,令出不去。但思无计可以死之。惟有小刀不盈寸,遂割破
爪下皮,以吹豕shǐ之法吹之。极力吹,移时,觉狼不甚动,方缚以带。出视,则狼胀如牛,股直不能屈,口张不得合。遂负之以归。非屠,乌能作此谋也?
释文:
有一个屠夫傍晚走在路上,被狼紧紧地追赶着。路旁有个农民留下的临时住房,他就跑进去躲藏在里面。凶恶的狼从苫房的草帘中伸进一只爪子。于是屠夫急忙捉住狼爪,不让它离开,但没有办法可以杀死它。只有一把不满一寸长的小刀,就用它割破爪子下面的狼皮,用吹猪的方法往里吹气。屠夫用力,吹了一阵子,觉得狼不怎么动了,才用绳子把狼腿捆起来。出去一看,只见狼浑身膨胀就像一头牛。四条腿直挺挺地不能弯曲,张着嘴也无法闭上。屠夫就把它背回去了。如果不是屠夫,谁有这个办法呢?