the door 为什么加the?关门就是closethe
the door 为什么加the?关门就是closethe在不同语境下用哪些不同的用法呢?那么“关门”这个表达英语是一门highly-contextual(高语境)的语言
我们一般用
close the door
表达“关门” 的概念
但是
英语是一门
highly-contextual(高语境)
的语言
那么“关门”这个表达
在不同语境下用哪些不同的用法呢?
close the door
多用于正式或庄重的文体中:关闭铁路、公交等交通渠道或是安全提示
For you safety please close the door after you come in and buckle the security chain.
为了您的安全,请进出随手关门,并扣好防盗链,谢谢!
slam the door
中文里,我们习惯用关上门来配合表达离开住所;这里的关门不仅仅是一个单纯的关门动作还有把门锁住的意思
In my haste I forgot to lock the door.
我匆忙中忘了关门。
bang the door
拟声表达,砰的一声关上门;这里砰的一声不带有感情的概念,表达的是用的力气很大
Bang the door please.
请用力关上车门。
shut the door
强调关门的方式、过程和手段
I shut the door and fastened the bolt.
我关上门,拴上门闩。
“If you shut the door to all errors truth will be shut out.”
你如果拒绝面对错误,真相也会被挡在门外。