go straight on英语教学,英语flythepigeon是
go straight on英语教学,英语flythepigeon是说到放鸽子,估计有些同学直接就上来一句:英语天天talk 原创文章,禁止二次修改或截取片段盗用“被放鸽子了”估计只有亲身经历过的人才能深刻体会到那这种等待的煎熬,那种被人放鸽子的感受。今天咱们就一起学习一下“放鸽子”的英语表达吧。
▶ 英语天天talk 原创文章,禁止盗用、抄袭套作 否则将追究法律责任
@英语天天talk
大家一定有过这样的经历:
你和朋友约好一起去某个地方,结果你早早的就到了,另外一个人却迟迟不肯出现。
“被放鸽子了”
估计只有亲身经历过的人才能深刻体会到那这种等待的煎熬,那种被人放鸽子的感受。
今天咱们就一起学习一下“放鸽子”的英语表达吧。
英语天天talk 原创文章,禁止二次修改或截取片段盗用
说到放鸽子,估计有些同学直接就上来一句:
Fly the pigeon!
大家一定要注意:
Fly the pigeon 是指放飞鸽子的意思。(放飞真的鸽子)
在中文里 “放鸽子” 指的是爽约或者是不信守承诺这样的意思。
老外日常生活中所说的放鸽子,通常会用一个词组
stand up来表示
stand up 我们都知道是 “起立” 的意思,
但是如果我们要在stand up中间加上一个词,
说成 stand somebody up 可就不是让某人站起来的意思了,
它指的就是我们今天说的 “放鸽子,放某人鸽子”
I stood my girlfriend up because I forgot!
我放我女朋友鸽子了,因为我忘了。
英语天天talk 原创文章,禁止二次修改或截取片段盗用
如果说你约了朋友,说好见面的,结果人家爽约,放你鸽子了,(也就是说你被放鸽子)
你就可以这样说:
I've just got stood up . 我被人放鸽子了
get stood up 被放鸽子了,被爽约了
被放鸽子了,心里不舒服时,也可以狠狠来一句:
You dared to stand me up.
你竟敢放我鸽子,(咱们走着瞧)
dare /der/ v. 敢,有勇气做
为了我们在约会的时候不被放鸽子,
我们可以在约的时候就给对方提前打一个预防针,让他别爽约。
你就可以这样说:
Don't blow me off otherwise you're done.
别放我鸽子啊,要不然没你好果子吃 你就完了
blow off 是 “吹走” 的意思
blow sb. off 是 “放某人鸽子 不理会某人”的意思
我们在与朋友交往的过程中,还是要做个守信的人比较好。
我们千万不要放朋友鸽子哦
英语天天talk 原创文章,禁止二次修改或截取片段盗用
总结一下:
stand sb. up放某人鸽子。
get stood up 被放鸽子。
Don't blow me off. 别放我鸽子。
学会了这几句就多多练习吧
关注@英语天天talk,天天都有新收获。
原创不易,喜欢的小伙伴们可以关注点赞收藏哦!
我们一起努力进步,加油!!!