快捷搜索:  汽车  科技

对诗歌的感悟与思考:心灵的本质和现实

对诗歌的感悟与思考:心灵的本质和现实在黑暗中轻嘶,一个萎缩的自我.姑娘们,啊,蜡像被注满如果她们是痛苦的象征

中国先锋艺术论坛。作者:elford。

对诗歌的感悟与思考:心灵的本质和现实(1)

心灵的本质和现实


.

心灵的本质和现实

.

姑娘们,啊,蜡像

被注满

如果她们是痛苦的象征

.

在黑暗中轻嘶,一个萎缩的自我

枯黄色的麦秆在拙劣地模仿谁?

.

嘲笑所有这些被飓风刮到一起的人

需要埋葬的东西太多

而逻辑

掌握在知识界,沉睡的城市

云雾薄如一张纸

.

但鸟笼被留下

肉体的痛苦不影响灵魂

剩下的年华太短

早起的鸟,知道

最后阶段已无法盖棺定论

.

繁忙七月之夜

我仍在回忆这些炎热的夜晚

松动的绳子是否脱节

.

即使离群索居的生活没有意义

临近事物之间,不起眼的联系

这是众所周知的

由一些不起眼的遗忘构成

.

或者,禁锢在事物中,不知道

幸福为什么如此肯定。永恒地

把自身丢给愤怒、紧张、扭曲痉挛的宿命

永远保持一种姿势

没有倒流的可能

.

THE ESSENCE AND REALITY OF THE MIND

.

Girls oh waxworks

be filled

if they are a symbol of pain

.

Hissing in the dark a shrunken ego

who is the withered straw parodying?

.

Laughing at all these guys being brought together by a hurricane

too many things to bury

while logic

controlled by the intellectual world the sleepy city

the clouds are as thin as a sheet of paper

.

But the birdcage was left

physical pain doesn't affect the soul

the years left too short

and a early bird knows

the final stage has been inconclusive

.

Busy july night

I'm still reminiscing about these hot nights

is the loose rope out of touch over the weekend?

even when life in isolation doesn't make any sense

the inconspicuous connection between things nearby

this is known to consist of

some obscure oblivion

.

Or trapped in things not knowing

why is happiness so certain. permanently

throwing oneself to the fate of anger tension contortion

keeping one posture always

no possibility of backflow

.



猜您喜欢: