有话语权的时候不要偏见:从辞海的崇洋媚外
有话语权的时候不要偏见:从辞海的崇洋媚外1999年版《辞海》的编者,采用美国人的意见,删除那些意识形态过强的话语以及反美的内容。删改了数以千百计的近现代史有关词条,把始于1840年鸦片战争的帝国主义侵华史实、侵华人物和我国投降派代表人物的罪行、罪责都删除了,给他们“摘帽子”、“重新估价”、恢复名誉,使党和革命人民的历史成了一片虚无。他们对辞海的编辑做了大量的工作,正是在这个期间,中美开始合作编写《辞海》和《大百科》。1960年,舒新城先生去世以后,陈望道教授接任主持第二版《辞海》的编撰,1963年4月《辞海》(未定稿)内部发行。1979新版辞海正式出版发行,复旦大学党委书记、后任上海市委书记的夏征农接任了《辞海》主编一职。1989年和1999年都出了新版辞海。1979年以后,直到2008年夏征农去世,他一直主持《辞海》的修订工作,王元化任副主编。
恕我孤陋寡闻,竟然到今天才知道《辞海》是和美国人一起合编的,是按美国人意图写的。早知如此,我便不会花大钱去一次次购买这本书了!
《辞海》是中国非常有名的大型工具书,1928年起专聘舒新城先生担任主编,至1936结集出版。
1957年9月17日,毛主席在上海接见了舒新城先生。舒先生针对第一版《辞海》存在的问题提出了编辑大辞海和百科全书的建议,毛主席极为赞成,并要舒挂帅先修订《辞海》,再搞百科全书。
舒新城先生
1960年,舒新城先生去世以后,陈望道教授接任主持第二版《辞海》的编撰,1963年4月《辞海》(未定稿)内部发行。
1979新版辞海正式出版发行,复旦大学党委书记、后任上海市委书记的夏征农接任了《辞海》主编一职。
1989年和1999年都出了新版辞海。1979年以后,直到2008年夏征农去世,他一直主持《辞海》的修订工作,王元化任副主编。
他们对辞海的编辑做了大量的工作,正是在这个期间,中美开始合作编写《辞海》和《大百科》。
1999年版《辞海》的编者,采用美国人的意见,删除那些意识形态过强的话语以及反美的内容。删改了数以千百计的近现代史有关词条,把始于1840年鸦片战争的帝国主义侵华史实、侵华人物和我国投降派代表人物的罪行、罪责都删除了,给他们“摘帽子”、“重新估价”、恢复名誉,使党和革命人民的历史成了一片虚无。
对于这些错误,解放日报原副总编辑栾保俊同志、原上海市委党校哲学教研室主任高为学同志等一批教育界、知识界的有识之士通过撰文以及上书等形式予以严厉指正。
面对这些质疑,《辞海》主编夏征农2000年发表公开信说:中美合编辞书《简明不列颠百科全书》时达成过协议,关于合编辞书的修改原则是“依国际惯例,按美方所写华盛顿条目”和“按美方的修改意见”来修改,把美方“不接受”的内容、词汇删除。比如,写毛泽东是“伟大的马克思列宁主义者”、“伟大的无产阶级革命家”,因为美方“不接受”,我方就把它删除、取消掉了。《公开信》接着说:“此后《辞海》等辞书均按此『意见』办理”。(见2000年第6期)看到这份公开信,老作家魏巍同志非常气愤,进行了怒斥!
1999版的《辞海》中,“毛泽东思想”这个词条按上述意见被删得只剩下700余字,1979版是1600字。此外,“三湾改编”、“遵义会议”、“中国共产党在民族战争中的地位”、“狼牙山五壮士”、“赵一曼”、“辽沈战役”、“平津战役”、“淮海战役”、“渡江战役”、“彭德怀”等等,许多词条都遭遇了涉及根本原则的重大改变。
由此可见,意识形态领域的话语权一定要掌握在中国人民手中,不能让西方势力牵着鼻子走。那种充斥资产阶级价值观,违背历史事实的书不读也罢!