威士忌是liquor吗?你知道威士忌属于drink
威士忌是liquor吗?你知道威士忌属于drinkale是淡色啤酒,劲头比beer大,beer是麦芽制的酒,与 malt liquor 的意思差不多,但前者更通用。 lager是一种窖藏淡啤酒,酿造后需先贮藏成熟。 Guinness是爱尔兰产的黑啤酒。mum和 stout都是烈性啤酒,但是 stout是黑啤酒。在西方国家,啤酒几乎成了日常的茶。英语关于“啤酒”的说法较多,常见的有ale,beer,lager,mum,malt liquor,Guinness和 stout. liquor指的是经过蒸馏而酿成的酒。spirits 主要指酒精含量高的烈性酒,如: whisky(威士忌)、brandy(白兰地)、gin(杜松子酒)等。wine是指由果汁经发酵而制成的酒,多指葡萄酒。如: white wine red wine。
各位朋友如果对今天的内容有疑问的话,欢迎在评论区分享你的观点。
BTW 点击上方头像关注 “每日英语分享”,防迷路防走丢~还可以查看我的其他英语干货分享。
英语中的“酒”的说法不下四种: drink liquor spirits 和 wine。
drink既指酒类也指其他饮料,指其他饮料时前面应加soft一词; hard drink则指酒类,等于alcoholic drink或 strong drink,但是人们较少说 hard drink 。
liquor指的是经过蒸馏而酿成的酒。
spirits 主要指酒精含量高的烈性酒,如: whisky(威士忌)、brandy(白兰地)、gin(杜松子酒)等。
wine是指由果汁经发酵而制成的酒,多指葡萄酒。如: white wine red wine。
在西方国家,啤酒几乎成了日常的茶。英语关于“啤酒”的说法较多,常见的有ale,beer,lager,mum,malt liquor,Guinness和 stout.
ale是淡色啤酒,劲头比beer大,beer是麦芽制的酒,与 malt liquor 的意思差不多,但前者更通用。 lager是一种窖藏淡啤酒,酿造后需先贮藏成熟。 Guinness是爱尔兰产的黑啤酒。mum和 stout都是烈性啤酒,但是 stout是黑啤酒。
任何酒类都需标出其中酒精的含量,我国是以“度”来标出的,而西方国家则说 proof
两个proof 相当于我们说的一度。在英国,如果酒精成分是57.1%,在美国如果是50%时,称为 proof-spirit(含标准酒精的酒)。
我们中国人喝酒时,杯子里多半只有一种酒,喝茅台便是茅台。而西方人却常把酒与水、苏打水、各种果汁或其他一两种酒按比例混在一起,制成许多种味道千奇百怪的含酒精饮料,这样调酒在英语中叫 to mix a drink。
在祝酒时常说 Cheers! 或 Cheerio! 或 Bottoms up! 但是有些在船上工作的人忌讳用 Bottoms up,于是使用另一种较粗俗的说法: Down the hatch!