你吃饭了吗英语表达?用英语询问对方
你吃饭了吗英语表达?用英语询问对方就像是在说:“Are you full?”挤满/装满了人或物品,再也容纳不下更多的人或物了。所以如果你和朋友说:
我们在请朋友吃饭时,总会担心对方吃不饱,所以在就餐快结束时会问朋友“你吃饱了吗?” 那么你知道这句话用英语怎么说吗?你千万别告诉我是“Are you full?”,这么说可是会引起朋友的误会和不悦的,下面小研就来给你解释下为什么~
“Are you full?”错在哪?
full作为“满的,装满的” ,
一般指某地或某物
挤满/装满了人或物品,
再也容纳不下更多的人或物了。
所以如果你和朋友说:
“Are you full?”
就像是在说:
“你是不是已经饱了,
不能再吃了啊”,
会显得很没礼貌,
所以不能这么说。
那么“你吃饱了吗?”用英语到底该怎么说呢?
“你吃饱了吗?”用英语怎么说
“你吃饱了吗?” 的正确表达是
Have you had enough to eat?
从字面看是:够不够吃?
其实也就是在表达:你吃饱了吗?
例:
Have you had enough to eat? Want to get some more?
你吃饱了吗? 还要吃点儿别的吗?
了解了 “你吃饱了吗?”的英文表达,那么你知道“我吃饱了”的英文表达有哪些吗?
别急,下面小研就来教你~
01
I'm full.
虽然问“别人是否吃饱”
用full不礼貌,
但是表达自己“吃饱了”却可以用。
I'm full是 “我吃饱了”的意思。
例:
The steak is so yummy! But I’m full I can’t finish it.
牛排太美味了,但是我已经饱了, 吃不完了。
02
I'm stuffed.
stuffed是“塞满了的”的意思,
所以I'm stuffed.意为“我吃饱了”。
例:
I have been stuffed. I have no stomach for anything.
我已经很饱了,什么也吃不下了。
03
I'm up to my ears.
这个短语表达很形象,
形容吃得撑到耳朵了,
和汉语中的“撑到嗓子眼了”
有异曲同工之妙。
I'm up to my ears.
意为“我吃饱了”。
例:
—Baby would you like another piece of cake?
宝贝儿,要不要再来一块蛋糕?
—No thanks Mum. I am up to my ears.
不了,妈妈,谢谢!我吃得太饱了。
04
I can't eat another bite.
这句话的意思是
“我一口也吃不下了”,
bite在这里作名词,
是“咬,咀嚼”的意思。
例:
—Would you like some more dessert?
要再来点儿甜点吗?
—No thank you. I’ve eaten too much. I can’t eat another bite.
不了,谢谢。我已经吃太多了,一口也吃不下了。
Thank you for the tasty dishes. But I’ve had too much. I can’t eat another bite.
谢谢你的美味菜肴。但是我已经吃得太多了,一口也吃不下了。
“我吃饱了”的四种英文表达:
1. I'm full.
2. I'm stuffed.
3. I'm up to my ears.
4. I can't eat another bite.
以上用法你都学会了吗?
学会了就给小研点个赞吧~
你还想学习哪方面的
口语知识?
在留言区写下来吧~
图片资料整理自网络,如涉及侵权请及时联系