快捷搜索:  汽车  科技

外国人穿中文字母的衣服:有英文的衣服别乱穿

外国人穿中文字母的衣服:有英文的衣服别乱穿还发现了同款!dead inside 可能出自同一家服装店!唉,孩子,你还小,快乐还有很多!这组图片引起了很多外国网友的关注,甚有外国人评论中国人穿衣很大胆、很迷惑......我们一起来看看!内心已死

一位生活在中国的外国网友Shanghai Observed在Boredpanda网站上投放了一组照片。

题目叫:《Living in China I See The Most Ridiculous Things Like These People Who Have No Idea What They're Wearing》(在中国这些年,我发现最神奇的事情是人们真的不知道他们穿的是什么。)

外国人穿中文字母的衣服:有英文的衣服别乱穿(1)

这组图片引起了很多外国网友的关注,甚有外国人评论中国人穿衣很大胆、很迷惑......

我们一起来看看!

外国人穿中文字母的衣服:有英文的衣服别乱穿(2)

内心已死

唉,孩子,你还小,快乐还有很多!

外国人穿中文字母的衣服:有英文的衣服别乱穿(3)

还发现了同款!dead inside 可能出自同一家服装店!

外国人穿中文字母的衣服:有英文的衣服别乱穿(4)

ABCDE FUCK U

刚开始大白看前面的字母,以为是ABCDEFG ,后来仔细一看,原来事情并没有这么简单......

外国人穿中文字母的衣服:有英文的衣服别乱穿(5)

每天都抽大麻

认真的吗???这可是违法行为!!

外国人穿中文字母的衣服:有英文的衣服别乱穿(6)

你就是一坨翔

不知者无罪......不怪你!

外国人穿中文字母的衣服:有英文的衣服别乱穿(7)

妈妈说我与众不同,所以,去你的

有点小任性、小傲娇......

外国人穿中文字母的衣服:有英文的衣服别乱穿(8)

如果我是一只鸟,我知道我会在谁的头上拉屎

是不是应该用were呢???

外国人穿中文字母的衣服:有英文的衣服别乱穿(9)

holy shit 表示惊讶,略带贬义,类似my fucking god!

相信这位妹子是无辜的.......

外国人穿中文字母的衣服:有英文的衣服别乱穿(10)

谁TM是耶稣?

的确有点大胆......

类似的情况还有点多,就不一一列举了,总结,有英文的衣服,真的要小心......

当然,在你觉得穿带有英文的衣服很时尚的时候,老外也会觉得穿带中文的衣服,纹中国字,很高级。

最近几年,有一种中国风,叫老外眼中的中国风!

不信,我们一起来看看反转的力量。

外国人穿中文字母的衣服:有英文的衣服别乱穿(11)

还记得《老友记》中的Rachel么,有一集她穿了件这样的T恤,你知道这是啥字吗?

外国人穿中文字母的衣服:有英文的衣服别乱穿(12)

曾经,比伯在自己的身上纹过“怂”,可能认为它的含义是"follow your heart"(跟从自己的内心)。

醒醒,这意思离“追随内心”可相差十万八千里啊!

外国人穿中文字母的衣服:有英文的衣服别乱穿(13)

讲真,穿上这校服还真有点像个学生。

外国人穿中文字母的衣服:有英文的衣服别乱穿(14)

emmm......莫名觉得有点好看??

外国人穿中文字母的衣服:有英文的衣服别乱穿(15)

知道真相后的他眼泪肯定会掉下来......

外国人穿中文字母的衣服:有英文的衣服别乱穿(16)

真是个诚实的孩子,这下大家都知道你听不懂了。

外国人穿中文字母的衣服:有英文的衣服别乱穿(17)

嗯,时尚就是时尚,广场这种充满烟火气息的词语竟然被穿出了另一种感觉。

外国人穿中文字母的衣服:有英文的衣服别乱穿(18)

这句话,我想我是举双手赞成的。

不仅服装和纹身方面深受中国汉字的影响,就连装修也没放过。

外国人穿中文字母的衣服:有英文的衣服别乱穿(19)

这精致的装修加上这文案,想冒昧问下这家店的生意还好吗?

外国人穿中文字母的衣服:有英文的衣服别乱穿(20)

这件事情告诉我们,下次买衣服的时候遇到不确定的,一定要去查查,避免出现这种尴尬的小插曲!

虽然是件看似搞笑的乌龙事件,但也反应了一定的问题,西外君想说以后大家还是认认真真设计,停止互相伤害啦,毕竟无辜中枪的也太惨啦!

今天我们就一起来学学关于衣服那些事情吧!

词句搭配

1. What do you think about this suit? 你觉得这套西装怎么样?

想具体问他人对一件衣服的看法时,可以说:“What do you think about/of…?”在“about”或“of”的后面应该加衣物的英文名称。

2. Can I get away with this colour? 我穿这个颜色还过得去吗?

搭配“get away with something”的意思是“将就、应付过去”。

3. Does this jacket suit me? 这件夹克适合我吗?

这句话的重点词是动词“suit”,它表示衣饰的风格、颜色、样式等“适合”某人。

4. What do you reckon to these jeans? 你觉得这条牛仔裤怎么样?

搭配“reckon to”与“think of”的意思相同,都表示“觉得、认为……”。

5. Do I look OK in this? 我穿这个好看吗?

介词“in”在这里表示“穿着……”,后接表示衣物、颜色、样式等的词语。

实用口语

1.I'm just browsing

我只是看看。

2.Can l try this on?

我可以试穿吗?

3.Do you have this in large/small?

这件有大码或小码吗?

4.It's little over my budget!

这有点超过我的预算了!

5.Tell me what you think about this one.

说说看,这件衣服你觉得怎么样。

6.You have a lot of good fashion sense.

你的时尚品位很不错。。

7.Try this one please.

请试试这个。

8.Can I open up a room for you?

需要帮您打开一间试衣间吗?

9.The fitting room is over there. Follow me please.

试衣间在那边。请跟我来。

10.They will stretch a little.

穿一穿会松一些的。

11.Sorry you can only bring in three items at a time.

对不起,一次只能试穿三件。

12.How do I look in this?

我穿这件看起来如何?

13.I like this shirt but the sleeves are a little long.

我喜欢这件衬衫,但袖子太长了一点。

14.Would you like to try on this pair of low-rider jeans?您想试一下这条低腰牛仔裤吗?

15.Will you try this on for size please?

您试试这件的尺寸好吗?

16.It seems a little narrow in the shoulders.

肩似乎窄了点儿。

17.I am afraid we don't have your size.

恐怕没有您要的尺寸。

18.You're in luck. This is our last one.

您真走运,这是我们的最后一件了。

19.You can try one size up if you feel uncomfortable.如果您觉得不舒服,可以试试大一个尺码的。

服装

clothes 衣服

shirt 衬衫

coat 外套

dress 洋装

T-shirt 圆领汗衫

skirt 裙子

jacket 短上衣

suit 西服

uniform 制服

jeans 牛仔裤

sweater 毛衣

pants裤子

pajamas 睡衣

underwear 内裤

tie 领带

watch 手表

belt 皮带

shoe 鞋子

sock 袜子

外国人穿中文字母的衣服:有英文的衣服别乱穿(21)

好啦,今天的内容就到这里啦,你们在生活中遇到过这种情况吗?

猜您喜欢: