初学英语的十大建议(英读廊佩服)
初学英语的十大建议(英读廊佩服)First it was multiplied by 3 then 7 was added to the result (you should be familiar with order of operations/PEDMAS/BIDMAS to see why this is the order of operations done to w).【译】首先将其乘以3,然后将7加到结果中(您应该熟悉一下运算符的计算顺序,以便了解为什么对w进行运算的顺序是这样)。【单词】multiplied 原型:multiply 动词过去分词 ['muhl-tuh-plahy]['mʌltɪplaɪ] vt. 乘;增加 vi. 做乘法【单词】added 原型:add 动词过去分词 [ad][æd] v. 加;增加;补充【单词】familiar 形容词 [fuh-'mil-ye
* 用英语自身来理解和学习英语是最好的方式,《英读廊》是《满庭说英语》中的拓展阅读系列,这一系列的文章力求帮助大家在英语阅读能力上有所提升,并树立英语思维;
* 推荐的阅读的方法是:先原文,适当看解析阅读,还有疑惑再看双语对照。
* 解析中英语单词的音标使用Dictcom和IPA双音标标注,如果需要了解Dictcom音标,请参看我们的《dictionary.com所用的音标体系》一文。
* 本篇文章难度系数5.7,由《小仙英语伴读》人工智能难度分析系统提供评分。
#每日英文干货#
#英语思维#
【编者按】今天我们来看看生活中数学方面的英语,这是一个最简单的代数问题,里面应该有一些我们不常见到的说法。
How do I solve problems like 3w 7=19?
【译】如何解决3w 7=19这样的问题?
【单词】solve 动词原形 [solv][sɒlv] v. 解决;解答
I'm in algebra 1 but I'm so bad at it.
【译】我现在在学代数1,但我这方面实在太差了。
【单词】algebra 名词 ['al-juh-bruh]['ældʒɪbrə] n. 代数学
There's lots of advice here that really skirts around the "why" you would do something.
【译】有很多辅导建议都是围绕着“为什么”你会做某事而提出来的。
【单词】skirts 原型:skirt [skurt][skɜːt] 在这里不是“裙子”的意思,是围绕的意思 v. 装边于;位于(边缘);绕开
Think about what happened to w on the left hand side.
【译】想想在左边的w发生了什么。
【单词】happened 原型:happen 动词过去式 ['hap-uhn]['hæpən] vi. 发生;碰巧;出现;偶遇
First it was multiplied by 3 then 7 was added to the result (you should be familiar with order of operations/PEDMAS/BIDMAS to see why this is the order of operations done to w).
【译】首先将其乘以3,然后将7加到结果中(您应该熟悉一下运算符的计算顺序,以便了解为什么对w进行运算的顺序是这样)。
【单词】multiplied 原型:multiply 动词过去分词 ['muhl-tuh-plahy]['mʌltɪplaɪ] vt. 乘;增加 vi. 做乘法
【单词】added 原型:add 动词过去分词 [ad][æd] v. 加;增加;补充
【单词】familiar 形容词 [fuh-'mil-yer][fə'mɪliə] adj. 熟悉的;熟知的
【专有名词】PEDMAS 指Parentheses(圆括号) Exponentiation(乘方) Multiplication(乘) Division(除) Addition(加)等数学计算操作
【专有名词】BIDMAS 也是指加减乘除指数括号等计算操作,即Brackets(括号),Indices(指数),Division(除法)、 Multiplication(乘法)、Addition(加法)、Subtraction(减法)
You'd like to undo this operation.
【译】(为了计算出w),你应该反向进行运算。
【单词】undo 动词原形 [uhn-'doo][ʌn'duː] v. 解开;松开;取消
【单词】operation 名词 [op-uh-'rey-shuhn][ˌɒpə'reɪʃn] n. 操作;运算
To undo this you should subtract 7 and divide by 3.
【译】若要进行这个反向运算,应当减去7并除以3。
【单词】subtract 动词原形 [suhb-'trakt][səb'trækt] vt. 减去 vi. 减少
【单词】divide 动词原形 [dih-'vahyd][dɪ'vaɪd] vt. [数]除
If this confuses you as to why the order was reversed my favourite analogy is to think about shoes and socks.
【译】如果你不明白为什么顺序颠倒,我最喜欢的比喻就是想想鞋子和袜子。
【单词】confuses 原型:confuse 动词一般现在时(第三人称单数) [kuhn-'fyooz][kən'fjuːz] vt. 使困惑;使混乱;混淆
【单词】reversed 原型:reverse [ri-'vurs][rɪ'vɜːs] v. 逆转;倒退;互换;改变
【单词】favourite 形容词 ['feɪvərɪt] adj. 最喜爱的 n. 最受喜爱的人(或物)
【单词】analogy 名词 [uh-'nal-uh-jee][ə'nælədʒi] n. 类比;相似;类似
【单词】shoes 原型:shoe [shoo][ʃuː] n. 鞋
【单词】socks 原型:sock [sok][sɒk] n. 短袜
In the morning you put on your socks first and then your shoes.
【译】早上,你先穿上袜子,然后穿上鞋子。
In the evening you'd like to undo this so first you take off your shoes and then your socks.
【译】晚上,你想解开这个,所以先脱鞋,然后脱袜子。
To undo a series of operations you need to undo each individual operation in reverse order.
【译】要撤消一系列运算,需要按相反的顺序撤消每个单独的运算。
【单词】reverse [ri-'vurs][rɪ'vɜːs] v. 逆转;倒退;互换
Now this helps to understand how to get w on its own but now we need to think about how to see what w actually is!
【译】现在这有助于理解如何单独得到w,但是现在我们需要考虑如何计算出w的实际值!
In order to do this you need to recognise that at the start of the problem the left hand side and the right hand side are identical.
【译】为了做到这一点,你需要认识到在问题开始时,(等式的)左手边和右手边是相等的。
【单词】recognise 名词 ['rek-uhg-nahyz]['rekəgnaɪz] v. <英>承认;识别,认出;认可
【单词】identical 形容词 [ahy-'den-ti-kuhl ih-'den-][aɪ'dentɪkl] adj. 同一的;相同的
You want to make sure that they stay equal the whole time.
【译】(在计算过程中)你要确保他们一直保持相等。
【单词】equal 名词 ['ee-kwuhl]['iːkwəl] adj. 相等的;平等的 vt. 比得上;等于
So if you ever to do something to the left you need to do the same to the right.
【译】所以,如果你想在等式左边做一些运算,你也需要对右边做同样的事情。
This would look like:
【译】这样就会得到类似下面的(运算过程):
3w 7 = 19
3w 7 - 7 = 19 - 7
3w = 12
3w / 3 = 12 / 3
【编者按】这里用了计算机中常见的斜杠字符“/”代替除号“÷”,这是IT领域中常见的做法。
w=4
I hope this helps you.
【译】我希望这对你有帮助。
【编者按】另一个按步骤简要回答
step 1: understand the meaning of the problem
【译】第一步:理解问题的含义
【单词】step 动词原形 [step][step] n. 步骤
step 2: just think for a bit. it should be pretty simple
【译】第二步:多想一想。应该很简单
【单词】pretty 形容词 ['prit-ee]['prɪti] adv. 相当地,在这里做副词用
in this case the meaning of the problem is:
【译】在这种情况下,问题的含义是:
take a number
【译】取一个数字
1. multiply by 3
【译】乘以3
【单词】multiply 动词原形 ['muhl-tuh-plahy]['mʌltɪplaɪ] vt. 乘;增加 vi. 做乘法
2. add 7 the result is 19. what was the original number?
【译】再加上7,结果是19。那么原来的数字是多少呢(指w)?
【单词】add 动词原形 [ad][æd] v. 加;增加;补充
if we want to know the original number we can just take this list of instructions and undo them one step at a time. if the result is 19 and the last step was "add 7" then before this step the number must have been 12 because that's the only number where we can add 7 and end up with 19 as the result.
【译】如果我们想知道最初的数字(w),我们只需把这一系列的操作一步一步地撤销(反向计算)。如果结果是19,最后一步是“加7”,那么在这一步之前,这个数字必须是12,因为这是唯一一个我们可以加7,最后得到19的数字。
【语法】have been 是现在完成时的被动形式,表示以前某物被做过什么,例:Those books have been read by me. 那些书已经被我读过了。
【单词】instructions 原型:instruction 名词复数形式 [in-'struhk-shuhn][ɪn'strʌkʃn] n. 指令;教学;说明,这里指“计算”、“运算”
【单词】undo [uhn-'doo][ʌn'duː] v. 解开;松开;取消
so now we know that after the "multiply by 3" step the number was 12. that must mean the number before this step was 4 because that's the only number that we can multiply by 3 and end up with 12 as the result. so the original number was 4.
【译】所以现在我们知道在“乘以3”的步骤之后,这个数字是12。这意味着这一步之前的数字是4,因为这是我们唯一可以乘以3的数字,最后得到12。原来的数字是4。
【编者按】数学词汇我们很少遇到,今天的相对还是比较简单的,相信你一定不会有什么障碍的。另外,BTW(by the way),鞋与袜的比喻真是太精彩了!也许我会用到我以后的教学或培训中去。