快捷搜索:  汽车  科技

put on in wear区别(老外说wearthetrousers)

put on in wear区别(老外说wearthetrousers)提醒别人穿上裤子,外国人一般说的是wear your trousers(pants),wear the trousers这个表达和裤子没有关系,表示一个人在婚姻等关系中处于支配的位置,起指挥的作用 。要注意的是,wear the trousers多用来形容女性。wear the trousers 掌权;一家之主breadwinner 赚钱养家的人


put on in wear区别(老外说wearthetrousers)(1)


put on in wear区别(老外说wearthetrousers)(2)

wear the trousers 掌权;一家之主


wear the trousers 掌权;一家之主

breadwinner 赚钱养家的人


提醒别人穿上裤子,外国人一般说的是wear your trousers(pants),wear the trousers这个表达和裤子没有关系,表示一个人在婚姻等关系中处于支配的位置,起指挥的作用 。要注意的是,wear the trousers多用来形容女性。


我们还可以用breadwinner来表示一家之主。我们可以把breadwinner理解为在一个家庭中赚钱最多的人。因为很多家庭的一家之主是那个赚钱最多的人。


例句:

Mary wears the trousers in her family.

在家里,玛丽是一家之主。


put on in wear区别(老外说wearthetrousers)(3)


put on in wear区别(老外说wearthetrousers)(4)

dressed to the nines 打扮得光鲜亮丽


dressed to the nines 打扮得光鲜亮丽


需要出席正式场合的时候,我们都要盛装打扮一下。把自己打扮得光鲜亮丽用英语说就是dressed to the nines。


例句:

Everyone is dressed to the nines at the birthday party.

在这个生日聚会上,每个人都打扮得光鲜亮丽。


put on in wear区别(老外说wearthetrousers)(5)


put on in wear区别(老外说wearthetrousers)(6)

wear two hats 身兼两职


hat 帽子;职位;角色

wear two hats 身兼两职


hat最常见的意思是帽子,但是hat还可以表示职位和角色,多指双重的职位。wear two hats的字面意思是带两顶帽子,但可以引申为身兼两职。


例句:

Her husband resigned last month she has to wear two hats now.

她丈夫上个月辞职了,她现在不得不身兼两职。


put on in wear区别(老外说wearthetrousers)(7)


put on in wear区别(老外说wearthetrousers)(8)

at the drop of a hat 毫不犹豫


at the drop of a hat 毫不犹豫


at the drop of a hat是一个非常地道的口语表达,外国人经常用这个词来形容一个人做事果断迅速,不拖泥带水。


例句:

He always finishes his tasks at the drop of a hat.

他总是毫不犹豫完成工作任务。


put on in wear区别(老外说wearthetrousers)(9)


put on in wear区别(老外说wearthetrousers)(10)

wear thin 逐渐消失;磨薄


wear 磨损

wear thin 逐渐消失(多指耐心);磨薄,磨细;


wear是一个很灵活的单词,除了表示穿戴,还可以表示磨损的意思。wear thin既可以表示衣服、床单被磨薄了,还可以表示一个人的兴趣和耐心逐渐消失了。


例句:

You'd better make your decisions quickly my patience is wearing thin.

你最好快点做决定,我快没耐心了。


猜您喜欢: