快捷搜索:  汽车  科技

西班牙斗马节表演:西班牙捕野马节激烈上演

西班牙斗马节表演:西班牙捕野马节激烈上演While the foals are simply marked the adults have their manes and tails trimmed. 参与者会一边给小马驹做上简单记号,一边给它们修剪鬃毛和尾巴。Once they have been brought into the 'curro' - the pen where the animals are held - the men grapple with the creatures in a bid to keep them still while they are groomed.野马在被圈进围栏后,人们需要将它们制服得不再乱动,才能去精心梳理它们的鬃毛。 The horses must first be herded down from the mountains by Aloitadores

Amazing pictures show men wrestling with stallions before they are rounded up and groomed in centuries-old Spanish tradition
西班牙捕野马节激烈上演 人仰马翻惊险壮观

There were dramatic scenes this weekend as revellers wrestled with hundreds of wild horses in Spain at the annual Rapa Das Bestas or 'shearing of the beasts'.
本周末又到了一年一度的西班牙捕野马节。狂欢者同数百匹野马进行摔跤比赛戏剧性的场景开始上演。

西班牙斗马节表演:西班牙捕野马节激烈上演(1)

Held in Sebucedo in the north-western region of Galicia the 400-year-old Fiesta brings together horses living free in the mountains and mostly men who measure their strength by trimming the animals' manes.
在西班牙加利西亚的西北部小镇萨布塞多,有400年历史的狂欢节会将自由自在生活在大山里的野马聚集到一起,大多数男士会通过修剪它们的鬃毛来进行较量。

西班牙斗马节表演:西班牙捕野马节激烈上演(2)

The event which is traditionally held of the first Saturday Sunday and Monday of July brings thousands from across Spain and the world to watch.
西班牙捕野马节在每年7月份的第一个周六,周日举行,活动一直延续至周一,会吸引成千上万名来自西班牙和世界其他各地游客的观看。

西班牙斗马节表演:西班牙捕野马节激烈上演(3)

西班牙斗马节表演:西班牙捕野马节激烈上演(4)

西班牙斗马节表演:西班牙捕野马节激烈上演(5)

The horses must first be herded down from the mountains by Aloitadores or fighters.
这些野马首先被斗士们从山上轰赶下来。

西班牙斗马节表演:西班牙捕野马节激烈上演(6)

The Rapa das Bestas festival in Spain is not for the faint-hearted as it pits man against horse in an incredible wrestling match.
西班牙捕野马节绝对不适合胆小的人士,因为在这个节日上需要人们与野马进行摔跤比赛。

西班牙斗马节表演:西班牙捕野马节激烈上演(7)

西班牙斗马节表演:西班牙捕野马节激烈上演(8)

It takes three men to manage each horse: One who gets on the horse's back; another who takes hold of the neck; and a third to take the tail.
每匹马需要三人来制服:一个人按住马的背部;另一个人搂住马的脖子;第三个人揪住马的尾巴。

西班牙斗马节表演:西班牙捕野马节激烈上演(9)

西班牙斗马节表演:西班牙捕野马节激烈上演(10)

西班牙斗马节表演:西班牙捕野马节激烈上演(11)

Once they have been brought into the 'curro' - the pen where the animals are held - the men grapple with the creatures in a bid to keep them still while they are groomed.
野马在被圈进围栏后,人们需要将它们制服得不再乱动,才能去精心梳理它们的鬃毛。

西班牙斗马节表演:西班牙捕野马节激烈上演(12)

西班牙斗马节表演:西班牙捕野马节激烈上演(13)

西班牙斗马节表演:西班牙捕野马节激烈上演(14)

While the foals are simply marked the adults have their manes and tails trimmed.
参与者会一边给小马驹做上简单记号,一边给它们修剪鬃毛和尾巴。

西班牙斗马节表演:西班牙捕野马节激烈上演(15)

西班牙斗马节表演:西班牙捕野马节激烈上演(16)

西班牙斗马节表演:西班牙捕野马节激烈上演(17)

西班牙斗马节表演:西班牙捕野马节激烈上演(18)

西班牙斗马节表演:西班牙捕野马节激烈上演(19)

But it's no mean feat. Photos show the fighters desperately trying to man-handle the wild animals into submission as crowds cheer them on.
但这并非易事。照片显示,在人群的加油助威下,斗士们会拼命地试图制服这些野马。

西班牙斗马节表演:西班牙捕野马节激烈上演(20)

Some of the horses turned on each other during the scuffle with one pictured biting another horse on the neck
在“人马大战”的过程中,有些马匹会同类相残,图中一匹马咬上了另一匹马的脖子。

西班牙斗马节表演:西班牙捕野马节激烈上演(21)

西班牙斗马节表演:西班牙捕野马节激烈上演(22)

On the final day the horses are herded back into the mountains where they are allowed to roam freely for the rest of the year.
节日最后一天,野马们被放回到山脉之中,它们可以自由自在的在大山里度过一年里余下来的日子。

西班牙斗马节表演:西班牙捕野马节激烈上演(23)

西班牙斗马节表演:西班牙捕野马节激烈上演(24)

The event has previously come in for strong criticism from animal rights groups with activists raising concerns about the distress and pain caused to the horses.
这一活动此前受到动物权利组织的强烈批评。活动人士对野马在精神和肉体上受苦表示担忧。

猜您喜欢: