诗经国风秦风目录,诗经国风秦风
诗经国风秦风目录,诗经国风秦风《浣纱》图片来自头条,敬谢!四马步协调,好似矛与套。盾牌有纹饰,弓囊是虎皮。两弓插囊中,绳索紧缠绕。思念吾君子,日夕见君影。安静好良人,清明起德音。译:小戎战车啊,五带缠车辕。游环驱马驰,牵环带车行。车上多饰品,我驾花马奔。思念吾君子,温和性如玉。住在木板房,乱我心神啊。四匹健雄马,六缰握在手。骐骝行中道,騧骊两边随。龙盾合成一,铜环串成行。思念吾君子,性温在邑城。何时是归期?念念长思之。
《诗经·国风·秦风·小戎》学习之一二八
小戎俴收1,五楘梁辀2。游环胁驱,阴靷鋈续3。文茵畅毂4,驾我骐馵5。言念君子,温其如玉6。在其板屋,乱我心曲。
四牡孔阜,六辔在手7。骐骝是中8,騧骊是骖9。龙盾之合,鋈以觼軜10。言念君子,温其在邑。方何为期?胡然我念之11。
俴驷孔群,厹矛鋈錞12。蒙伐有苑,虎韔镂膺13。交韔二弓,竹闭绲縢14。言念君子,载寝载兴。厌厌良人15,秩秩德音16。
译:
小戎战车啊,五带缠车辕。游环驱马驰,牵环带车行。车上多饰品,我驾花马奔。思念吾君子,温和性如玉。住在木板房,乱我心神啊。
四匹健雄马,六缰握在手。骐骝行中道,騧骊两边随。龙盾合成一,铜环串成行。思念吾君子,性温在邑城。何时是归期?念念长思之。
四马步协调,好似矛与套。盾牌有纹饰,弓囊是虎皮。两弓插囊中,绳索紧缠绕。思念吾君子,日夕见君影。安静好良人,清明起德音。
《浣纱》图片来自头条,敬谢!
注:1.小戎:较小的兵车。俴:(jiàn音见)浅。
2.楘:(mù音莫)古代用皮带绑扎加固车辕而成的装饰。辀(zhōu音舟)车辕。
3.靷(yǐn音引)引车前进的皮带,一端套在车上,一端套在牲口胸前。
鋈:(wù音乌)白金(白铜)。
4.文茵(yīn音因):虎皮坐垫。毂(gǔ音古)车轮中心的圆木,与车辐的一端相接,中有圆孔,可以插轴。
5.骐:(qí音其)青黑色纹理的马。《说文》马青骊(lí音李)文如博棋也。
馵:(zhù音住)马后左足白色。
6·“言念君子,温其如玉”:《礼记·聘义》中被形容。
7.六辔(pèi音配):古一车四马,马各二辔,其两边骖(cān音参)马之内辔系于轼前,谓之軜(nà音那),御者只执六辔。
8.骝:(liú音留)黑鬃黑尾巴的红马。
9.騧:(guā音瓜)黑嘴黄马。骊:(lí音李)深黑色的马。骖:(cān音产)驾三匹马。
10.觼(jué音决)环之有舌者。軜:(nà音拿)骖马内辔(pèi音沛)侧的缰绳。11.胡然:为什么。
12.厹:(qiú音求)同蹂。鋈錞:(wù chún音乌成)用白铜做的矛柄套。
13.虎韔(chàng音厂):用虎皮做的弓囊。镂膺:(yīng音因)在弓囊的正面镂刻。膺:弓囊的正面。
14.绲:(gǔn音棍)带、绳。縢:(téng音腾)缠束。
15.厌厌:安静。16.秩秩:清明的样子。
《思念如水》图片来自头条,敬谢!
议:本诗学习先认识《礼记·聘义》子贡曾经请教孔子:“君子为什么贵重玉而轻贱象玉的石头(即珉)?是因为玉稀少而珉多的缘故?”孔子回答:“不是由于珉多的缘故才贱,玉少的缘故才贵。从前的君子是用玉来比喻人的美德:
玉的温厚润泽好比人的仁,缜密坚实比喻人的智慧,有棱角不伤害人犹如人的义理之用,玉佩下坠提醒礼仪之重。轻敲玉,声清激扬又能戛然而止,言语犹如音乐。瑕不掩瑜,瑜不掩瑕,不掩饰缺点与优点就是忠诚,表里如一就能言而有信。宝玉之气如白虹,与上天气息相通;宝玉之精连山川,与大地地气相接。圭璋可朝聘之用,因为其玉德;天下就是看重玉的美德,这就是道。并且引用了本诗“言念君子,温其如玉。”表示君子所贵的。
也就是说,孔子曾经形容这首诗,在整个《秦风》中唯一一次的形容,只形容了一句话,八个字。这就是诗眼,是这首诗的中心,而非其它。说白了,百姓是多么希望用德治天下,而非战事啊!战事只有保卫家园时,才有的无可奈何之举,安居乐业才是生命的根本。多么地意味深长,不露痕迹,只有在其它书中表明其心意,惜民命是儒学的根本。
回到本诗,“马上文化”之“马”字,骐(青黑色纹理的马)、馵(马后左足白色)、骝(黑鬃黑尾巴的红马)、騧(黑嘴黄马)、骊(深黑色的马)、骖(驾三匹马)、驷(马一乘即四马)。
诗家开始便是灵活机动的小型兵车出场,这是我心乱的原因,因为她的夫君是君子,君子之心性与这辆战车是那么地不相符,尽管对战车有那么多的描写,既荣耀又光鲜,可是,越是这样,心反而越加恐慌。
君子是先修已德;然后邑闻;再是天下清明起德音。这个德音可不是战功之德音,小妇人的心声如百姓的呼声一样软弱无力啊,岂不悲呼?
丁酉年八月十八
《生命》图片来自头条,敬谢!