快捷搜索:  汽车  科技

这简直糟糕透了的英语怎么说(34牢固确立的)

这简直糟糕透了的英语怎么说(34牢固确立的)政府的主要任务是防止通货膨胀问题变得积重难返。The government's maintask was to preventinflation from entrenching itself.entrench or intrench v. 使处于牢固地位,使根深蒂固,牢固确立(尤指观念、问题)同义词:fix set establish root settle造个句子

#我在头条搞创作第二期#

答案在The Economist September 24th 2022 Leaders “Britain’s economy --- Truss’s rusty Reaganomics” 这篇文章倒数第一段可以找到。

这简直糟糕透了的英语怎么说(34牢固确立的)(1)

The Economist September 24th 2022 Leaders

查字典

这简直糟糕透了的英语怎么说(34牢固确立的)(2)

这简直糟糕透了的英语怎么说(34牢固确立的)(3)

entrench or intrench v. 使处于牢固地位,使根深蒂固,牢固确立(尤指观念、问题)

同义词:fix set establish root settle

造个句子

The government's maintask was to preventinflation from entrenching itself.

政府的主要任务是防止通货膨胀问题变得积重难返。

这简直糟糕透了的英语怎么说(34牢固确立的)(4)

entrenched adj. 牢固确立的;根深蒂固的;积重难返的

同义词:fixed set firm rooted

造个句子

It's very difficult to changeattitudes that have become so deeply entrenched over the years.要改变多年以来根深蒂固的旧看法是很困难的。

这简直糟糕透了的英语怎么说(34牢固确立的)(5)

翻译下这段吧

Ms Truss’s cheerleaders seem to have read only the first chapter of the history of Reaganomics. The programme’s early record was mixed. The tax cuts did not stop a deep recession yet by March 1984 annual inflation had risen back to 4.8% and America’s ten-year bond yield was over 12% reflecting fears of another upward spiral in prices. Inflation was anchored only after Congress had raised taxes. By 1987 America’s budget excluding interest payments was nearly balanced. By 1993 Congress had raised taxes by almost as much as it had cut them in 1981. If Britain’s government does not correct its course in the same way the result will be more conflict between monetary and fiscal policies—and a risk that inflation becomes entrenched.

特拉斯的支持者似乎只读了里根经济学历史的第一章。该计划的早期记录喜忧参半。减税并没有阻止严重的经济衰退,然而到1984年3月,年通胀率已经回升到4.8%,美国十年期债券收益率超过12%,这反映了人们对物价再次上升的担忧。只有在国会提高税收后,通胀才得以固定。到1987年,美国的预算(不包括利息付款)接近平衡。到1993年,国会增税幅度几乎与1981年减税幅度相当。如果英国政府不以同样的方式纠正其做法,结果将是货币和财政政策之间产生更多的冲突——以及通胀风险积重难返。

任何译文没有标准答案,此译文未经推敲深究,仅供参考,欢迎评论、点赞、收藏、私信、转发,谢谢!

猜您喜欢: