快捷搜索:  汽车  科技

神奇的沟通技巧(语言沟通趣事)

神奇的沟通技巧(语言沟通趣事)Do the English speak English?(英国人讲的是英语吗?)大家先看课文的标题: 我给儿子辅导课外英语过程中,遇到好多有趣的故事,其中在辅导新概念英语第二册的第二十五课时,该书的作者:亚历山大(L.G.ALEXANDER)写的一篇英语短文,我觉得非常有意思,给我留下了深刻的印象。现分享给各位读者和家长,顺便探讨一下语言的问题。下面是课文及我给备注的译文:NEW CONCEPT ENGLISH Lesson 25新概念英语第二册 第25课:

作者:杜雪

现在的学生都在学英语,而不同的学校英语教材不同。比如每个区县公办学校所使用的英语教材版本也各不相同,但公办学校是以英式英语教材为主。而部分私立贵族学校的小学、初中为了突出其特色,教材大多是以美式英语版本的教材居多。英式英语与美式英语之间的差异虽然大同小异,但组成句子相互之间交流就不一定能听得懂。其实世界上有很多种类的英文,不仅仅是英式和美式两种。光是在美国境内就有好多种不同的美式英语的方言。如果你在美国波士顿、纽约、迈阿密、达拉斯、洛杉矶等地区待过的话,你会发现这些地方的发音、词汇、甚至语法,都跟其它地方稍有不同。同样的,在英国你如果待过伦敦、伯明翰、利物浦、爱丁堡、都柏林等地的话,也会发现各城市之间的语言差异。

如果一位美国人与一位英国人对话,你就可以凭着他们的对话辨认出来。最明显的线索当然就是发音,例如dance、butter、no、bird等等,不仅子音、元音的咬字有差异,就连重音位置也常常不一样。英语、美语第二项最明显的差异,就是使用的单词。同样的东西,在美国与英国的称呼不太一样,个别单词也就不一样。大家有兴趣了找相关书籍对比就明白了,这里就不再列举了。

根据我的理解,要学英语,我建议就学英式英语,严格按英标学英式英语,英式英语单词读起来感觉生硬,但对孩子提高考试成绩会有所帮助。美式英语部分词汇省略多,部分单词发音也不太相同,读出来听起来很优美,但对孩子在完成听力答题会有一定的影响。因为按照教育大纲考试听力还是按英式英语考,因为英语的母语国在英国。其他英语国家在普及这门语言的时候,就根据自己的实际情况略加改动了。所以英式英语好比是我们汉语的普通话,美式英语的懂一点就OK了。接下来我们通过一个故事来看英语在英国交流的情况:

我给儿子辅导课外英语过程中,遇到好多有趣的故事,其中在辅导新概念英语第二册的第二十五课时,该书的作者:亚历山大(L.G.ALEXANDER)写的一篇英语短文,我觉得非常有意思,给我留下了深刻的印象。现分享给各位读者和家长,顺便探讨一下语言的问题。下面是课文及我给备注的译文:

NEW CONCEPT ENGLISH Lesson 25

新概念英语第二册 第25课:

大家先看课文的标题:

Do the English speak English?(英国人讲的是英语吗?)

First listen and then answer the question.(听录音,然后回答以下问题。)

Why does the writer not understand the porter?(为什么作者不懂(或:不理解)搬运工的话?)

Because in England each person speaks a different language.

因为在英国(或英格兰),人们各自说着一种不同的语言。

以下是课文及译文(备注:括号后面是译文。):

I arrived in London at last. (我终于到了伦敦。)The railway station was big (火车站很大,)black and dark.(又黑又暗。)I did not know the way to my hotel (我不知道去饭店的路该怎么走 )so I asked a porter.(于是向一个搬运工打听,) I not only spoke English very carefully (我的英语讲得不但非常认真 ) but very clearly as well.(而且咬字也非常清楚,) the porter however could not understand me. (然而搬运工却不明白我的话。) I repeated my question several times and at last he understood. (我把问话重复了很多后,他终于听懂了。)he answered me ( 他回答了我 ) but he spoke neither slowly nor clearly. (但他讲得既不慢也不清楚。)‘I am a foreigner ’(“我是个外国人”) I said.(我说。) Then he spoke slowly (于是他说得慢了,) but I could not understand him.(可我还是听不懂。)My teacher never spoke English like that!(我的老师从来不那样讲英语!) The porter and I looked at each other and smiled .(我和搬运工相视一笑。)Then he said some thing and I understood it. (接着 他说了点什么 这回我听懂了。)You’ll soon learn English!' he said.(“您会很快学会英语的!” 他说。) I wonder.(我感到奇怪。) In England (在英国 )each person speaks a different language.(人们各自说着一种不同的语言。) The English understand each other (英国人之间相互听得懂 )but I don’ t understand them!(可我却不懂他们的话!)

Do they speak English?(他们说的是英语吗?)

【生词和短语】

railway n.铁路 porter n.搬运工 foreigner n.外国人 wonder v.感到奇怪

大家知道,新概念英语的作者亚历山大学的是标准的英语发音,他编写的英语教材在欧洲乃至全球也是享有盛名的,但他在伦敦火车站问路时,就是听不懂搬运工的话。本篇课文说明一个问题,即使你学好一口标准的英语,由于每个地方的人发音不同,所以会导致听不懂,因为在英国,有英格兰人、苏格兰人和威尔士人,他们说的英语发音各不相同,更不要说方言了,方言是另外一种语系,就更难懂了,就像学好汉语,各省的人同样的字发音不同,比如香港人把香港读为:“hang kang”,江西人把咸阳机场读为“han阳机场”,各地的方言说快了也是很难听懂的,除非你融入当地,慢慢的才能适应,否则,即使你英语过了八级,也不一定完全能听懂英国人的话或美国人的话,需要慢慢在这种语言环境下逐步适应才行。假如你能说汉语,而且是流利的普通话,你就能听得懂广东话吗?这是一样的道理。

记得我在2000年推销渣油的时候,有一次我在陕西黄页上查到一家西安三桥车辆厂的电话号码,打电话咨询他们的供应部需不需要渣油,我的陕北话口音比较浓,我问:“请问贵单位需不需要渣油?”结果对方接电话的人说:“啥?炸药?哎呀,这个……这个,我们……我们不敢要!”普通话说不标准,除产品没推销出去,还把对方吓得够呛。

还有一次,我开车带着一家人回陕北,已经是晚上了,我开车走到安塞和靖边的中间地段,我边开车,边给娃介绍说:“你别看这地方表面看着荒凉,其实山里边沟沟坎坎到处有油井”。结果我女儿说:“老爸,这地方的山沟里到处有妖精?这也太恐怖了吧!”还有一次,我回家说我今天去了一趟面粉厂,结果我的家人都听成“蜜蜂厂”了。我在上小学时,老师那会儿教的普通话就不标准,把诗人硬生生的读成“丝人或死人”,上课了,老师在讲台上说:今天给同学们教一首古诗(把诗读成:丝或死了)词,是唐朝诗人(诗读成:丝或死)人李白(把白读成:边了)写的!”……

打那以后,我感觉学好一口流利的普通话很重要。所以自从有了孩子,我就没敢让孩子太多回家乡去,目的是让娃少接触方言,等娃大一点,等娃的语言定型了,再多回去学学方言也不迟。因为我曾经给老乡的孩子联系在西安的一所小学去当教师,这娃是专业师范类大学毕业的,其他方面很优秀,唯独普通话说的不标准。笔试通过了,就是普通话面试没通过。这多可惜!因为省会城市的家长都重视教育,一个字的发音教的不准确,家长就会去找学校的麻烦,所以关系再好人家也不敢要。

所以说,人生当中需要学的东西很多,包括各种语言、方言,都需要不断地去充实,去积累。而语言又是沟通人际关系的桥梁。否则,出门在外,相互之间问个路相互听不懂,那也是很尴尬的场景。

神奇的沟通技巧(语言沟通趣事)(1)

神奇的沟通技巧(语言沟通趣事)(2)

神奇的沟通技巧(语言沟通趣事)(3)

作者简介:

杜雪

中华诗词学会会员

陕西省新长征突击手

陕西福佑未来品牌运营有限公司董事长

《中广资讯网》副总编

《华人头条》陕西运营中心外联部主任

《文学百花园》杂志社签约专栏作家

作者写的诗词和文章曾在《中国互联网新闻中心》(中国网)“中国访谈 世界对话” 《中华网》《中广资讯网》《中国旅游传媒网》《华人头条》《和谐陕西网》《河南科技报》《文学百花苑》杂志《今日头条》《陕北文化》《西部赋文》《子洲方志》《子洲文苑》《府谷文化》等媒体平台发表。

猜您喜欢: