培养新爱好的英语怎么说(激发兴趣英语怎么说)
培养新爱好的英语怎么说(激发兴趣英语怎么说)in a fit of pique 一气之下 同义词:arouse excite stir spurpique(piːk) (piˈkeɪ) n. 怨恨,愤恨,恼怒(尤指因自尊心受损而产生的)不悦,生气 同义词:resentment offence irritation annoyance v. 激发,刺激,使愤恨,使恼怒
答案在The Economist January 22nd 2022 Britain 中“Old crafts”这篇文章最后一段可以找到。
The Economist January 22nd 2022 Britain
查字典 pique
in a fit of pique
pique(piːk) (piˈkeɪ) n. 怨恨,愤恨,恼怒(尤指因自尊心受损而产生的)不悦,生气
同义词:resentment offence irritation annoyance
v. 激发,刺激,使愤恨,使恼怒
同义词:arouse excite stir spur
in a fit of pique 一气之下
试译下这段吧
If Britain is not to lose other skills its politicians will have to take action. So far Mr Carpenter says they have shown “very little impetus”. But their interest has been piqued recently. The Palace of Westminster is being refurbished and they have struggled to find the skilled workers to restore it. This says Mr Carpenter is drawing their attention to the problem nicely.
如果英国不想失去其他技能,其政客将不得不采取措施。卡彭特(Carpente)表示,到目前为止,他们“几乎没有表现出动力”。但他们的兴趣最近受到了激发。威斯敏斯特宫正在翻修,他们一直在努力寻找技术熟练的工人来修复它。卡彭特说,这很好地吸引了他们关注这个问题。
再者,“pique”之前也出现在The Economist October 3rd 2020 Finance & economics “Investment banking”这篇文章倒数第二段。
The Economist October 3rd 2020 Finance & economics
Foreign interest has also been piqued by operating assets that generate predictable annual dividends rendering them similar to fixed-income investments. In July a 49% stake in GMR Airports which controls airports in Delhi and Hyderabad was sold to a French operator. In August Brookfield a Canadian PE firm along with GIC agreed on a $3.4bn purchase of 135 000 mobile-phone towers from Reliance—India’s largest-ever PE deal. Along with Ontario’s municipal-pension fund and Actis a PE firm Brookfield is bidding for SoftBank’s 80% stake in a large solar-power company.
外国投资者的兴趣也受到了经营性资产的激发,这些资产可以产生可预测的年度股息,使其与固定收益投资类似。今年7月,控制德里和海得拉巴机场的GMR机场49%的股份出售给了一家法国运营商。今年8月,加拿大私募股权公司布鲁克菲尔德(Brookfield)与GIC同意以34亿美元从信实印度(Reliance India)收购13.5万个移动电话塔,这是印度有史以来最大的私募股权交易。布鲁克菲尔德与安大略省的市政养老基金和私募股权公司Actis一起,竞购软银在一家大型太阳能公司80%的股份。
任何译文没有标准答案,此译文未经推敲深究,仅供参考,欢迎评论、点赞、收藏、私信、转发!