快捷搜索:  汽车  科技

磕cp的英语怎么说(最近追剧磕CP上头)

磕cp的英语怎么说(最近追剧磕CP上头)还真有!cp 就是“恋爱的小船”呀!你肯定会奇怪“磕cp”和“船”有半毛钱关系?“磕”虽然中文表示吃,但“磕CP”英语千万别说成 eat cp 啊!ship

最近,热播剧《你是我的荣耀》正在热播,追剧人又开始了甜甜的嗑CP之旅~

磕cp的英语怎么说(最近追剧磕CP上头)(1)

CP是 Coupling 或 Couple 的缩写,即配对、情侣的意思。

本意是指有恋爱关系的同人配对,也指对于漫画、小说、电视剧中的角色,粉丝根据自己的喜好进行配对形成的假想情侣,现在主要用作网络用语。

那么,你知道“磕cp”用英语怎么说吗?

“磕”虽然中文表示吃,

但“磕CP”英语千万别说成 eat cp 啊!

磕cp的英语怎么说(最近追剧磕CP上头)(2)

ship

你肯定会奇怪“磕cp”和“船”有半毛钱关系?

还真有!cp 就是“恋爱的小船”呀!

维基百科对其定义和词源解释如下:

Shipping initially derived from the word relationship is the desire by fans for two or more people either real-life celebrities or fictional characters to be in a relationship romantic or otherwise. Shipping一词最初源于relationship一词,指的是粉丝们希望两个或两个以上的人(现实生活中的人或虚构的人物(电影、文学、电视等))谈恋爱。

它指粉丝对一段正在发展的恋情的情感投入的总称。

磕cp的英语怎么说(最近追剧磕CP上头)(3)

所以“磕他们的cp”可以说:I ship it!/ I ship them!

嗑cp的行为就叫 shipping

“cp粉”就叫 shipper

磕cp的英语怎么说(最近追剧磕CP上头)(4)

例句:

I ship Johnlock! 我是卷福华生的CP粉。

*Johnlock 是Sherlock Holmes 和 John Watson的CP名。

磕cp的英语怎么说(最近追剧磕CP上头)(5)

除此之外,“磕CP”中的“磕”也表示“非常喜欢,非常迷恋”,那么我们可以换一种表达方式~

be obsessed with痴迷于,迷恋于

Happiness is not so easy to not I am worried that if it is so ordinary I might really be obsessed with this feeling.

幸福不是那么容易,我担心如果它是那么的普通,或许真的得痴迷于这种感觉。

磕cp的英语怎么说(最近追剧磕CP上头)(6)

be fascinated by着迷于,令人陶醉

Nobody can help but be fascinated by the world which he is taken by science fiction into.

任何人都不能不为科幻小说把人所带入的世界着迷。

猜您喜欢: