快捷搜索:  汽车  科技

日本为什么否认历史(的诞生竟然是因为日本人的错误)

日本为什么否认历史(的诞生竟然是因为日本人的错误)真理不应该因为某些词语的翻译问题而减色。不过“共产主义”这个词经过日本人的翻译后,增色了不少。“共产主义”这个词在《共产党宣言》翻译成日文前,已经出现在日本的思想界。具体是哪位先生首先使用还不清楚。共产主义体系中最早翻译成日文的文献应该就是这个《共产党宣言》。日本人翻译的这个词在东亚造成误解,可能这也是“共产主义”国家今日仍在中国、朝鲜、越南、老挝、古巴存在的原因吧。陈望道和《共产党宣言》日文中的共产主义《平民新闻》被禁止发行后,堺利彦又创办了月刊杂志《社会主义研究》。1906年3月15日发行的《社会主义研究》第1号中,幸德秋水和堺利彦重新合译的《共产党宣言》全文刊登。此时第三章也被堺利彦一人翻译补充进去。根据政府规定,它作为“学术研究的资料,而登载于报纸杂志上”,所以可以公开发行而被更多人阅读。但是,不久便与其他社会主义出版物一起,全被禁止。这是日本历史上第一个全译本,也是二战前日本唯一

《共产党宣言》的日文翻译第一版是由著名的社会主义者幸德秋水和堺利彦完成。幸德秋水于1911年因“大逆事件”被杀害。堺利彦是1922年成立的日本共产党主要的创始人之一,并担任首任委员长。

日本为什么否认历史(的诞生竟然是因为日本人的错误)(1)

日译本《共产党宣言》

1904年11月,《共产党宣言》第一个日译本在《平民新闻》连载。该译本由幸德秋水和堺利彦合作翻译。由于他们不懂德语,译本是根据萨缪尔·穆尔翻译、恩格斯校订的英译本转译而来,采用的是半文半白的文体。该译本省略了介绍社会主义、共产主义各个学说的第三章,因此严格来说并不是全译本。

然而,就在《平民新闻》第53号刊登《共产党宣言》当天,该刊便被禁止,发行兼编辑人西川光次郎以及翻译者幸德秋水和堺利彦也被起诉,因此并没有多少人阅读过。

日本为什么否认历史(的诞生竟然是因为日本人的错误)(2)

日文中的共产主义

《平民新闻》被禁止发行后,堺利彦又创办了月刊杂志《社会主义研究》。1906年3月15日发行的《社会主义研究》第1号中,幸德秋水和堺利彦重新合译的《共产党宣言》全文刊登。此时第三章也被堺利彦一人翻译补充进去。根据政府规定,它作为“学术研究的资料,而登载于报纸杂志上”,所以可以公开发行而被更多人阅读。但是,不久便与其他社会主义出版物一起,全被禁止。这是日本历史上第一个全译本,也是二战前日本唯一合法出版的全译本。

1920年早春,一个清瘦的年轻人,在浙江义乌的分水塘村一间柴房中,正拿着一本英文版《共产党宣言》和一本日文版《共产党宣言》不停地思索、推敲,他就是陈望道,彼时正在把《共产党宣言》翻译成中文。1920年4月下旬,陈望道将译毕的《共产党宣言》寄往上海。

日本为什么否认历史(的诞生竟然是因为日本人的错误)(3)

陈望道和《共产党宣言》

真理不应该因为某些词语的翻译问题而减色。不过“共产主义”这个词经过日本人的翻译后,增色了不少。“共产主义”这个词在《共产党宣言》翻译成日文前,已经出现在日本的思想界。具体是哪位先生首先使用还不清楚。共产主义体系中最早翻译成日文的文献应该就是这个《共产党宣言》。日本人翻译的这个词在东亚造成误解,可能这也是“共产主义”国家今日仍在中国、朝鲜、越南、老挝、古巴存在的原因吧。

怎么回事呢?在中文中,共产主义与公社在字面上很难产生联想。实际上,在发明共产主义的欧洲语言中,这两个词是同一个词根。

日本为什么否认历史(的诞生竟然是因为日本人的错误)(4)

公社和共产主义的翻译

中国、朝鲜、越南、老挝、古巴这几个现存的共产主义国家中,除了古巴使用的西班牙语外,其它国家的这两个词区别太大了。

共产主义一词源于拉丁文communis,原意为“公有”。拉丁语中公社是“commune”。共产主义除了“communismo”还有就是这个“communis”。共产主义在中文中翻译成“公社主义”或者“公有主义”更合适。正因为陈望道翻译时根据的是英文版和日文版,结果就把日本人翻译的“共产主义”保留了下来。

日本为什么否认历史(的诞生竟然是因为日本人的错误)(5)

《共产党宣言》被先后印制17次的陈望道译本仿制件

世事难料。中国仍在坚持共产主义,绝不可能因为这么个小问题。中国三五千年的历史才是今日局面的真正背书。

猜您喜欢: