说文解字 匠(说文解字袜子)
说文解字 匠(说文解字袜子)用现在的话说:蔑的意思是警卫员或过于劳累容易开小差,目不正视,从而看不清。引申为“昧”,再而引申为“小”,甚至引申为“无”。《说文解字》蔑,勞目無精也。《说文解字注》目勞則精光茫然。通作眜。引伸之義爲細。如木細枝謂之櫗是也。又引伸之義爲無。人勞則蔑然也。說从戍之意。戍人最勞者。蔑字古文并非草字头,康熙字典中根据明代《正字通》将蔑字归入草字部。《说文解字》根据小篆的字体构造将蔑字一分为二。下面显然是个戍字,戍边的戍,戍=人 戈,就是一个手里拿着武器的人。上面的字不是苜字,而是目字上面加一个羊角,说文解字解释为:目不正也。
袜字繁体襪,古代表示袜子的字还有韈和韤。
襪韈韤这三个字都表示袜子,只是用的材料不同。
衣的材料是布,布的材料可以不同,但都是纺织品。
这三个字里有个共同的部首蔑字。
蔑字古文并非草字头,康熙字典中根据明代《正字通》将蔑字归入草字部。《说文解字》根据小篆的字体构造将蔑字一分为二。
下面显然是个戍字,戍边的戍,戍=人 戈,就是一个手里拿着武器的人。
上面的字不是苜字,而是目字上面加一个羊角,说文解字解释为:目不正也。
《说文解字》蔑,勞目無精也。《说文解字注》目勞則精光茫然。通作眜。引伸之義爲細。如木細枝謂之櫗是也。又引伸之義爲無。人勞則蔑然也。說从戍之意。戍人最勞者。
用现在的话说:蔑的意思是警卫员或过于劳累容易开小差,目不正视,从而看不清。引申为“昧”,再而引申为“小”,甚至引申为“无”。
襪,以布裁缝成衣,遮住脚,使脚看不到。以衣使看不到,使“无”。
瀎,拭滅皃,拭滅者、拂拭滅去其痕也。以水使看不到,使“无”。
幭,头巾,或古代车前横木上的覆盖物。以巾使看不到,使“无”。
櫗,木索也。櫗楔,細小貌。可以弯曲的小树枝。“小”的木,小到几乎看不出是木。
礣,“小”的石。小到几乎看不出是石。
蠛,“小”的虫,小到几乎看不出是虫子。蠛蠓,蠓虫,就是体积很小的蚊子之类。
衊,污血也。汙衊宗室。《師古注》衊謂塗染也。杀人时血喷覆四处,使血染之处看不出原貌,以血使“无”。
鑖,“小”的金,小锥子,小的五金工具。
鱴,“小”的鱼,特指鱼腹扁细如刀,也叫刀鱼。
懱,“小”的心,心指的是待人的心意,懱就是轻视。
蔑字的读音普通话:
[wà] 襪 韈 韤
[miè] 瀎 懱 幭 櫗 礣 蠛 衊 鑖 鱴
粤语:
文读[mat6] 白读[maat6] 襪 韈 韤
[mut6] 瀎
[mit6] 懱 幭 櫗 礣 蠛 衊 鑖 鱴
为戍边战士点赞....天气冷,穿多双韤子...