日语骂人用词(谈谈日语里的脏话)
日语骂人用词(谈谈日语里的脏话)同样道理,在中文当中如果别人说你:你真脏!这当然这会令你不快,但是同样的意思用日语说:“おまえはくせっ!”这样的杀伤力则要强出一个数量级。但是日本文化当中并没有特别尊重长辈和祖宗的价值观,性也不是那么地不能启齿的行为,所以这样的脏话在日语里就没有那么大的杀伤力,不会那么地激怒对方。我们知道,日本文化当中相当重视清洁,这与日本的宗教有很大的关系,日本神话传说中最核心的女神——太阳女神,被奉为日本皇室的祖先,尊为神道教的主神。据《日本书纪》记载,伊奘诺尊在逃离“黄泉国”的归途中,在日向国的橘小户阿波岐原,洗刷污秽时洗左眼生出一美丽女神。因女神出生时光辉耀天照地,伊奘诺尊甚喜,将其命名为天照大神,送她八坂琼曲玉,并命其司理高天原(诸神所居之处)。污秽是日本文化当中非常难以容忍的,所以呢,日语当中骂别人脏,就是一件非常能够激怒对方的事。
经常看到网上有些人说日语“清洁”,很少骂人的话,我想这里面存在着误解,在这里谈谈日语的脏话。
要谈清楚这个问题,首先要搞清楚人为什么要说脏话,说脏话是因为一方的言行惹恼了另一方,在这种情况下另一方试图通过一些一般情况下难以启齿的语言来羞辱对方,激怒对方作为回击,这就是脏话。
既然目的是羞辱对方,那么否定对方最在意,最重视的价值观,就是脏话的要点。
中国传统上是一个儒教国家,最重视的是伦理,性行为也是难以启齿的,所以攻击别人的长辈,特别是性的方式攻击女性长辈,就成了汉语里面最有杀伤力的脏话。比如常见的wo*nima,wo*你祖宗等。
但是日本文化当中并没有特别尊重长辈和祖宗的价值观,性也不是那么地不能启齿的行为,所以这样的脏话在日语里就没有那么大的杀伤力,不会那么地激怒对方。
我们知道,日本文化当中相当重视清洁,这与日本的宗教有很大的关系,日本神话传说中最核心的女神——太阳女神,被奉为日本皇室的祖先,尊为神道教的主神。据《日本书纪》记载,伊奘诺尊在逃离“黄泉国”的归途中,在日向国的橘小户阿波岐原,洗刷污秽时洗左眼生出一美丽女神。因女神出生时光辉耀天照地,伊奘诺尊甚喜,将其命名为天照大神,送她八坂琼曲玉,并命其司理高天原(诸神所居之处)。
污秽是日本文化当中非常难以容忍的,所以呢,日语当中骂别人脏,就是一件非常能够激怒对方的事。
在中文当中如果别人说你:你真脏!这当然这会令你不快,但是同样的意思用日语说:“おまえはくせっ!”这样的杀伤力则要强出一个数量级。
同样道理,
wo*nima,直译成日语 “おなえの母ちゃんをファックしてやる”的杀伤力远不如“おなえの母ちゃんは臭いよ”。
结论就是,日语并不是脏话少,而是不在同一个文化语境下,别人骂你,你也未必能够get到那个点而已。
日语当中这一类的表现很多,我粗略整理了一下,日语当中常用的骂人的脏话有几十个,只是贴出来的话恐怕不能通过审查,而且也不好,所以就省略了。
在这里只是告诉大家,日语并不比中文就干净些,人的本性其实是一样的,不同的只是表达方式而已。
神道教重视洁净