国际论坛翻译大赛(全球连线独家专访)
国际论坛翻译大赛(全球连线独家专访)编导:唐婧瑶统筹:丁冬霞汉语语意之丰富,中华文化之深厚,翻译为促进不同国家、不同民族的思想对话、文明交流搭建了一座新桥。儒学专家、北京大学教授安乐哲和中国翻译协会常务副会长黄友义先生做客本期访谈,聊聊他们如何向世界“翻译”中国。监制:阎涛 尚军 幸培瑜
“呵呵”等网络流行词如何翻译?
诗词、成语等中华思想文化术语的翻译难点是什么?
在翻译中国文学作品时,中国译者和西方译者有什么不同?
汉语语意之丰富,中华文化之深厚,翻译为促进不同国家、不同民族的思想对话、文明交流搭建了一座新桥。
儒学专家、北京大学教授安乐哲和中国翻译协会常务副会长黄友义先生做客本期访谈,聊聊他们如何向世界“翻译”中国。
监制:阎涛 尚军 幸培瑜
统筹:丁冬霞
编导:唐婧瑶
主持人:张立
后期:申悦佳 朱彤
摄像:王钊 韩冲
播控:冯珂 朱龙川 刘晓霞 李鑫 刘猛
化妆:于楠
鸣谢:中华思想文化术语传播工程
中国新华新闻电视网(CNC)制作
新华社国际传播融合平台出品