韩国慰安妇原型电影(疑似侮辱慰安妇)
韩国慰安妇原型电影(疑似侮辱慰安妇)但当广告登上韩国各大平台及电视台时,韩文版的字幕就不太对劲了…… 日文版字幕翻译得很正常,与原句意思相同。 “我喜欢简单的服饰,再搭配不同的配饰。” “您像我这年纪时的时候,都是怎么穿搭的?” 奶奶用一副天真俏皮的口气回答,“那么久远的事我记不得了。”(I can't remember that far back.)
【文/观察者网 陆雨聆】在韩国“抵制日货运动”导致优衣库9月销量锐减近一半的当口,优衣库又因一则广告再遭“暴击”。
这则广告在韩国民众看来,疑似影射甚至嘲讽、侮辱“慰安妇”。
据韩国SBS新闻10月21日报道,一周之前,优衣库为推广秋冬新品在日韩投放了一则视频广告。广告安排了13岁的美国时装设计师凯利斯·罗杰斯(Kheris Rogers)和98岁高龄的时尚名人艾瑞斯·阿普费尔(Iris Apfel),用英文进行对话。
女孩先是赞叹了奶奶身上的刷毛长版外套:“哇!这真是太赞了!”
“我喜欢简单的服饰,再搭配不同的配饰。”
“您像我这年纪时的时候,都是怎么穿搭的?”
奶奶用一副天真俏皮的口气回答,“那么久远的事我记不得了。”(I can't remember that far back.)
日文版字幕翻译得很正常,与原句意思相同。
但当广告登上韩国各大平台及电视台时,韩文版的字幕就不太对劲了……
上面清清楚楚写着:
“80年前的事我哪记得住呀?”
这句“意译”的话加上日韩紧张的关系,瞬间在韩国引发了众怒:1939年,不正是朝鲜日据时期?朝鲜日据时期,约有25万韩国人被迫成为劳工甚至“慰安妇”。
“优衣库 慰安妇”也成为上周末韩国最大门户网站Naver上,搜索量最多的词条之一。不少网友认为广告疑似嘲讽幸存的“慰安妇”年纪都太大,对于“80年前”的证词已经“不记得了”,没啥可信度。
10月20日,优衣库紧急撤下了相关广告,许多门店也展开大规模的打折促销活动。但他们在声明中解释,文本之所以被修改,是为了突出年龄差距,因为这款羊毛衫是为“跨代”的人设计的。他们中断投放的理由是在韩国“引起众人不适”,但广告本身“与任何政治或宗教事件、信念、团体无关”。
一位负责人向法新社强调,广告“丝毫没在暗示殖民统治”,下架则是为了及时止损。“导致大家这么想是我们做得不好,但我们其实没那个意思。”
这样的答案并不能让韩国民众满意。 据韩国YTN电视台最新消息,21日,大批大学生团体聚集在首尔街头抗议,还有人在优衣库光化门店门口举行了记者招待会。他们呼吁“抵制运动将持续下去,直到优衣库和安倍晋三出面道歉为止”,“我们不会忘记80年前的历史。”
在首尔街头抗议的韩国大学生团体 图源:韩联社
还有学生坚信优衣库的“韩国特供”字幕,分明就是为了暗示“慰安妇”,粉饰殖民历史。“国家明明留有证据,怎么会不记得?……这不仅侮辱了受害者,也侮辱了韩国民众。”
随后,连幸存的受害者都出来发声了。韩国大学生尹东贤模仿该广告制作了一段视频,询问强征劳工受害者杨金德:“您在我这个年纪时有多辛苦?”
杨金德:“我永远忘不了那可怕的痛苦。”
尹东贤呼吁,想用“没有那样的意图”这种说辞来逃避责任,是不对的,“希望他们能设身处地重新看待这个问题。”
当然也有韩国专业人士认为,大家有些过于“对号入座”。在高丽大学任教的韩国外务省前副部长金成汉就对法新社说,“我看不出广告中的话会和慰安妇问题联系在一起,他们太敏感了。”
由于历史原因,日韩两国近期陷入了激烈的贸易和外交争端,韩国消费者也开始大规模抵制日货。优衣库在韩国拥有186家门店,本身就是最容易受到影响的企业之一。
到目前为止,优衣库已经有3家门店接连宣布关闭,9月在韩国的整体销售额同比锐减48%。这次广告事件,很可能会再次重击优衣库在韩国市场的经营。除了优衣库之外,朝日啤酒、无印良品等品牌也受到了不小影响,日本汽车制造商9月份的销售额,更是同比下降了近60%。