快捷搜索:  汽车  科技

寒潮来袭这些小常识你记住了吗?学说世界语寒潮来袭

寒潮来袭这些小常识你记住了吗?学说世界语寒潮来袭毛呢外套(大衣) lana mantelo毛织品、毛料 lanaĵo围巾 koltuko手套 ganto(j)【注意复数形式】外套、上衣 jako

这段时间寒潮袭来,让我们开始感受到冬天的冷意。除了某些得天独厚不需要任何防寒手段(rimedo)的地区,在大半个中国,无论电商平台还是实体店铺都把防寒用的帽子、厚手套、围巾等等作为上架新品大卖特卖,当然,还有北方必不可少的“秋裤”……那么这些关于衣服的词汇你都scii(知道)了吗?

寒潮来袭这些小常识你记住了吗?学说世界语寒潮来袭(1)

单词表

无檐帽 ĉapo

有檐帽 ĉapelo

围巾 koltuko

手套 ganto(j)【注意复数形式】

外套、上衣 jako

毛织品、毛料 lanaĵo

毛呢外套(大衣) lana mantelo

背心,坎肩(儿) veŝto

秋裤(其实是长及脚踝的衬裤) kalsono

长裤 pantalono

袜子 ŝtrumpeto(j)【也要注意复数形式】

靴子 boto(j)【还要注意复数形式】

厚的,厚实的 dika

这些单词十分有用哦,在寒冷的冬天,大家会经常碰到它们。

来多了解一些动词吧

单词表里提到的这些衣物都属于vesto。名词vesto指衣着、服装,转义为“外貌;外壳”,我们要注意它和kostumo的区别,后者指的是总体的服装、服装式样(一个民族、地区、国家、阶层、时代、职务等特有的典型衣服样式,例如军装、警察服等等)。

这两个词汇都有动词形式

及物动词vesti 表示“给…穿/戴”

vesti al iu ion 给某人穿某件(某种)衣服

vesti iun 给某人穿衣

vesti iun per io 拿某件(某种)衣服让某人穿

很多代词“iu”“io”是不是容易让人产生混乱?来看看例句就明白了

Mi vestis al ŝi belan veston.

我给她穿漂亮衣服。

Patrino haste vestis sian filon.

妈妈匆匆忙忙地给自己儿子穿衣服。

Avino vestis nepinon per lanaj ĉapo koltuko kaj gantoj.

奶奶把毛线帽、毛绒围巾、针织手套给孙女穿戴上。

大家看出来了吗?用vesti表达“穿衣服”时,有时衣服本身不是宾语,比如:

La vintro blanke vestos la teron.

冬天将给大地覆上白色。

Vesti al si la kapon.

给自己戴帽子。

Vesti al si la manojn.

给自己戴手套。

Belulinoj vestitaj en silko

穿着丝绸衣服的美女们

同样,kostumi作为kostumo的动词形式,是及物的,表示“给…穿服装”

Gastoj sin kostumis per ceremoniaj kostumoj.

宾客们都穿着礼服。

那么,世界语里怎么轻松随意地说“穿上衣服”(“衣服”是宾语)呢?这就要借助另一个动词surmeti

这个词是作前缀用的表位置介词sur加上表示“放置、安置”的及物动词meti合在一起而成,表示“把…放在…上面(两者相互接触)”,它经常用来表达“穿上,戴上”:

Li ellitiĝis kaj surmetis siajn vestojn.

他起床并穿上了衣服。

Pro la malvarma vetero oni devas surmeti lanajn ĉapon koltukon kaj gantojn.

由于寒冷的天气,人们必须戴上毛线帽子、围巾、手套。

表达“脱衣服”用demeti(表示“离开”的介词de meti),或者用senvestigi(sen vest igi)表达“替…脱去衣物”

小剧场帮你熟悉语言运用

Kara amiko la vetero pli kaj pli malvarmiĝas. Ĉu vi aĉetislanajn ĉapon koltukon kaj gantojn?

亲爱的朋友,天越来越冷了。你买了毛线帽子、围巾和手套了吗?

Mi jam faris tion! Mi havas ankaŭ lanan mantelon dikajn jakojn kaj ledajn butojn aĉetitajn en la pasinta jaro. Ilisufiĉas por ke mi pasigu la vintron!

我已经买好了!我还有去年买的毛呢大衣、几件厚外套和皮靴子足够过冬啦。

Bonege! Vi ĵus resaniĝis de malvarmumiĝo do vi devas multe zorgi pri vi mem.

那太好了!你感冒刚好(痊愈),可千万要注意

Dankon pro via zorgo kara amiko. Estas tiom da dikaj vestaĵoj mi bone vestos min mem kaj certe ne malvarmumiĝos.

谢谢你的关心,亲爱的朋友。有这么多厚衣服,我会好好地穿上,不会受凉的。

Jes ja. Plej grave estas ke kiam alvenos la frosta sezono EPĈ (El Popola Ĉinio) publikigos informojn por nin atentigi.

是的,的确如此。最重要的是,当最寒冷的季节来到的时候,世语君会发布消息提醒我们的。

Jes ni kune atendu de EPĈ interesajn kaj facile lerneblajn artikolojn!

是啊,我们一起期待世语君有趣易学的文章吧!


寒潮来袭这些小常识你记住了吗?学说世界语寒潮来袭(2)

更多信息请关注中国报道世界语新闻

猜您喜欢: