外国人foreigner:千万别用foreigner称呼外国人
外国人foreigner:千万别用foreigner称呼外国人知道后直接叫名字就可以了。在国外不知道名字之前 男的用SIR 女的用MISS,千万不要把外国人描述为foreigner,因为这样会强调差异性,忽略相通性。foreigner表示外面的人或者异类,“外国”是相对的,我们在中国人面前叫西方人foreigner,西方人在同胞面前也叫我们foreigner,它只适用于两者之间说起第三者,不能当面称呼别人。 foreigner还表示“不要的东西”"异物“,当一个人被称为外国人(foreigner)时,就等于告诉他,他在这个地方一点都不重要,没有人需要他。
我们在学习英语之后,就要按照英语的思维去组织表达,也要按照西方人的思维方式去思考问题。
就像你和一个中国大爷见面的时候要说“吃了吗?”,如果你和一个英国老绅士说 “Did you have breakfast yet?”,估计他会一脸懵吧。。。
下面我们就来一起看一下,有什么话是在老外面前不应该说的。
foreigner
千万不要把外国人描述为foreigner,因为这样会强调差异性,忽略相通性。
foreigner表示外面的人或者异类,“外国”是相对的,我们在中国人面前叫西方人foreigner,西方人在同胞面前也叫我们foreigner,它只适用于两者之间说起第三者,不能当面称呼别人。
foreigner还表示“不要的东西”"异物“,当一个人被称为外国人(foreigner)时,就等于告诉他,他在这个地方一点都不重要,没有人需要他。
在国外不知道名字之前 男的用SIR 女的用MISS,
知道后直接叫名字就可以了。
how much
餐厅结账时不能用how much。
在英文里,关于how的问题,都太过直接,在正式的餐厅结账时候,很少直接问服务员how much,在西方人看来,这是隐私,所以我们看到国外餐厅给账单的时候,一般都是夹在一个本子里送上来。
What's the bill?账单是多少钱?
Check please.结账,谢谢
grand-之类
不要管年长的人叫 grandma 或者 grandpa。
在英文中只用于有血缘关系的亲戚,不要用在陌生人身上。许多西方人不喜欢别人用grand-之类来强调自己上了年纪。
不要八卦别人的隐私
在中国,很多人都喜欢打听“你多大啦?”“做什么工作呀?”“结婚了没?”“有孩子没?”“在哪工作呀?”……一系列调查户口问题。
但在西方人眼中,凡是涉及到个人隐私的话题都应该避免,在美国即使认识这个人20年可能也永远不会问到这些问题。
他们很重视个人信息和个人空间,也不会和其他人分享。有以下几种情况需要注意:
聊到钱的时候:
At least inAmerica you should never ask how much money someone makes or how much moneythey have in their bank account.
在美国,永远不要问一个人赚多少钱或者他们的银行账户里有多少钱。
年龄:
在西方,我们年龄意识非常强烈。不要问别人的年龄,尤其是女孩子。
We are alsovery age conscious in the West. You never ask someone their age especially agirl.
体重:
What size shirt do youwear?
你穿多大的衣服?
How much do you weigh your looking a little thick around the edges.
你体重多少啊,你有点赘肉诶。
politics and religion
不要谈及宗教及政治(politics and religion)。
Who did you vote for? 你给那个党投的票?
Are you a Democrat or Republican?你是民主党还是共和党?
这样一看,和外国人相处还真有点累,连「外国人」都不能叫了
但每个国家都有自己的文化,不能说谁好谁坏,没有可比性的,我们都应该尊重他国的风俗习惯。
你还知道中外哪些方面有反差吗?
和大家一起来讨论吧
部分图片来源网络,如有侵权请联系删除。