关于日期的小学英文绘本:有声英文绘本OneNight
关于日期的小学英文绘本:有声英文绘本OneNight另外依然奉上毛毛的慢速朗读,你依然可以在移动App[喜马拉雅]和[懒人听书]中关注“毛毛讲英文绘本”收听。以下图文涉及剧透,加粗字体为绘本原文,其余为解说。图片来自绘本实物拍摄,仅供预览,感兴趣的读者请购买正版。还记得去年初毛毛为大家介绍的《The Tiger Who Came to Tea》吗?那个自来熟、超级能吃、不会装客气的小老虎,把人家家里吃个精光的故事?想回顾的话可以直接点击书名链接就能看到喽。这位作者可说是老一辈绘本作家的代表了。她的故事温暖、梦幻,带给你意外的同时又带给你惊喜。Kerr出生在德国柏林。父亲是一位记者。可是二战初期因为父亲对纳粹的犀利批判,他们全家不得不搬离德国,先后到过瑞士、法国、英国,最后常驻在英国。
感谢阅读头条号“羽佳讲绘本”,本栏目旨在为宝爸宝妈推荐和分享优秀绘本,欢迎订阅!
今天是毛毛专栏,毛毛每周将为您推荐一本优秀的英文绘本,还有朗读音频哦!
朋友们好!今天毛毛为大家带来的是一本充满想象力、只能意会不能言传的《One Night in the Zoo》(动物园之夜)。
作者Judith Kerr(朱迪丝·克尔)其实也算比较熟悉了。
还记得去年初毛毛为大家介绍的《The Tiger Who Came to Tea》吗?那个自来熟、超级能吃、不会装客气的小老虎,把人家家里吃个精光的故事?想回顾的话可以直接点击书名链接就能看到喽。
这位作者可说是老一辈绘本作家的代表了。她的故事温暖、梦幻,带给你意外的同时又带给你惊喜。
Kerr出生在德国柏林。父亲是一位记者。可是二战初期因为父亲对纳粹的犀利批判,他们全家不得不搬离德国,先后到过瑞士、法国、英国,最后常驻在英国。
以下图文涉及剧透,加粗字体为绘本原文,其余为解说。图片来自绘本实物拍摄,仅供预览,感兴趣的读者请购买正版。
另外依然奉上毛毛的慢速朗读,你依然可以在移动App[喜马拉雅]和[懒人听书]中关注“毛毛讲英文绘本”收听。
One magical moonlit night in the zoo
在一个月光朦胧的动物园之夜
(你看月光只照出一个小小的角落,仿佛是这只小猴子坐在月光下与你把故事娓娓道来)
An elephant jumped in the air and flew.
But nobody knew.
一只大象飞向空中。
可是无人知晓。
(都是哪些动物朋友在向它行注目礼呢?)
Then a crocodile and a kangaroo
Set off on a bicycle made for two
鳄鱼和袋鼠骑着又轮自行车出发了,
(这两个笑的好开心啊!)
And three lions did tricks which astonished a gnu.
But nobody knew.
三只狮子的魔术惊艳了牛羚。
可是无人知晓。
(你找到每一页都有的浅浅月光了吗?)
Four bears cooked a squid and squidgeberry stew
四只熊在做鱿鱼果子乱炖。
(这是传说中的黑暗料理吗?)
Which turned five flamingos from pink to blue.
闻到味道的五只火烈鸟瞬间由粉转蓝。
(也不知是香得还是吓得……)
Six rabbits climbed a giraffe for the view.
But nobody knew.
六只兔子爬上长劲鹿的背看风景。
可是无人知晓。
(六只兔子六把不同颜色的伞,你能叫出它们的颜色吗?)
Seven tigers sneezed: Atchoo! Atchoo!
Atchoo! Atchoo! Atchoo! Atchoo!
ATCHOO! And their seven sneezes blew
The feathers off a cockatoo.
七只老虎打喷嚏:阿啾!阿啾!
阿啾!阿啾!阿啾!阿啾!
阿啾!他们喷的凤头鹦鹉羽飞乱飞。
(看这些形态各异拿着手绢的老虎们可爱不?)
Eight monkeys stuck them back with glue.
But nobody knew.
八只猴子帮鹦鹉把羽毛用胶水沾上。
可是无人知晓。
(鹦鹉内心独白:还是猴子好啊!)
Then in the sky a pinkish hue
Broke through the dark and as it grew
Nine owls cried "Woo! Terwitterwoo!
The night is fading! Quickly! Shoo!
Back in your cages all of you!"
这时一抹红霞划破夜空,天色渐明
九只猫头鹰大叫:“咕咕!咕咕!
天要亮了!快!别说话了!
回到笼子里,你们!”
(月光已经泛白,动物们有的飞奔,有的紧赶慢赶,有的闲庭信步。。。)
The sun got up. The keeper too.
Ten cocks crowed "Cockadoodledoo!
He's coming! Quick! He's almost due!"
太阳升起。动物园管理员也起来了。
十只公鸡鸣叫:“喔喔喔!
他来了!快!他马上到了!”
(此时替代月光的是冉冉升起的明日。)
The keeper and his trusty crew
Found all the animals back on view
(excepting only one or two).
动物园管理员和他的同事们
看现所有动物都回去了。(只那么一两只漏网的。。。)
"They looked so tired " he said. "All through
That moonlit night what did they do?"
But nobody knew.
”他们看着挺累的,“他说。”这月光朦胧的一整晚他们都干嘛了?“
可是无人知晓。(真的无人知晓吗?)
... except you!
。。。除了你!
(与第一页呼应,还是那只聪明的小猴子。)
And here they are again.
他们又来了噢,来数数吧!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
故事结束。
----------------------------------
显然,这是一本韵律绘本,每一页都是成对押韵的,而且完全不觉得牵强,不得不佩服老一辈作家在遣词造句方面还是有深厚功底的。
同时,这又是一本奇幻绘本,小象会飞、鳄鱼和袋鼠会骑车、狮子能变戏法儿、熊是厨子、火烈鸟有脾气、兔子爱看热闹、老虎感冒动静不小、猴子助人为乐、猫头鹰是大管家、公鸡看门儿。。。拟人,又充满幻想。
这样一个绘本,它掀开动物园平静的表面,让你看到一个掩藏在夜幕和月光之下的完全不一样的动物园。
最后,这又是一本认知数字的绘本。当然很多绘本都走这个套路的,咱们看过的也很多,但是对于低幼读者来说,通过绘本认知数字始终都是一个很容易被接受的途径。
那么你喜欢今天的这本书吗?欢迎点赞!
书名:One Night in the Zoo
主题:英文、动物、数字认知
适合年龄:2-6岁
亮点:轻松认知、成对押韵、温暖梦幻
推荐指数:四颗星,推荐购买
这套书全网暂时缺货,淘宝部分店家可预订。
本文绘本图片来自实物拍摄,仅供预览,感兴趣的读者请购买正版图书。
欢迎订阅微信公众号“羽佳讲绘本”查看更多绘本推荐。