快捷搜索:  汽车  科技

郑州小剧场表演英文(双语听读ZhengzhouGrand)

郑州小剧场表演英文(双语听读ZhengzhouGrand)With the design concept of "sailing shadow on the Yellow River the boat of art" the Zhengzhou Grand Theater consists of six large "ships" sailing against the wind which is ingenious and magnificent. The interior design takes the theme of "the convergence at the Yellow River". The flowing space connects the primary and secondary halls and the auditorium of each playhouse

郑州小剧场表演英文(双语听读ZhengzhouGrand)(1)

576th article576期双语推文

郑州小剧场表演英文(双语听读ZhengzhouGrand)(2)

郑州小剧场表演英文(双语听读ZhengzhouGrand)(3)

NB: This may not be a word-for-word transcript.

The Zhengzhou Grand Theater is one of the core venues of the newly completed culture and art center and an important landmark of Zhengzhou Central Cultural District (CCD). On November 8th the Zhengzhou Grand Theater was officially opened with an "Opening Concert". This concert was directed by the famous conductor Lin Daye and performed by the Shanghai Symphony Orchestra a world-class orchestra with a long history in Asia.

作为郑州中央文化区CCD的重要标志性建筑,郑州大剧院是新落成的文化艺术中心的核心场馆之一。11月8日,郑州大剧院正式启用,首场演出——“郑州大剧院开幕音乐会” 举办。本场演出由著名指挥家林大叶执棒,由亚洲地区历史悠久的世界级乐团——上海交响乐团倾情演绎。

郑州小剧场表演英文(双语听读ZhengzhouGrand)(4)

Photo: Li Yan

As a palace for the appreciation of high art a grand theater is an important cultural symbol of a city. Zhengzhou has its CBD in the east and CCD in the west. The Zhengzhou Grand Theater located by the trunk canal of the South-to-North Water Diversion Project faces Henan Art Center by Ruyi Lake making Zhengzhou's urban cultural image more prominent.

大剧院作为欣赏高雅艺术的殿堂,是一个城市重要的文化标志。郑州“东有CBD、西有CCD”,位于南水北调干渠之畔的郑州大剧院,与如意湖之畔的河南艺术中心东西呼应,使郑州的城市文化形象更加突出。

With the design concept of "sailing shadow on the Yellow River the boat of art" the Zhengzhou Grand Theater consists of six large "ships" sailing against the wind which is ingenious and magnificent. The interior design takes the theme of "the convergence at the Yellow River". The flowing space connects the primary and secondary halls and the auditorium of each playhouse creating a dynamic spatial experience for the audience.

郑州大剧院以“黄河帆影,艺术之舟”为设计理念,建筑设计独具匠心,由六片迎风展开的巨舰船帆围合而成,以气贯长虹之势坐落于平台之上。室内设计以“黄河汇聚,九曲华章”为主题,流动的空间串联起主次门厅与各个剧场观众厅,为观众营造了动态的空间感受。

Designed and constructed in accordance with new international standards the Zhengzhou Grand Theater covers an area of 50 000 square meters which is both professional and practical. It consists of 4 independent playhouses (a 1 687-seat song and dance theater an 884-seat concert hall a 421-seat multi-function hall and a 461-seat opera rehearsal hall) and 2 special areas for art troupes.

按照全新国际标准设计建设,郑州大剧院占地面积5万平方米,兼备专业性与实用性,由设有1687座的歌舞剧院、884座的音乐厅、421座的多功能厅、461座戏曲排练厅4个独立的剧场和两个文艺院团驻场区组成。

郑州小剧场表演英文(双语听读ZhengzhouGrand)(5)

Photo: Li Yan

The Zhengzhou Grand Theater will have many wonderful performances in the future. In the opening season alone a total of 33 performances will be presented in the next two months covering opera musical dance drama children's drama and others.

郑州大剧院未来精彩演出不断。仅在开幕演出季,以开幕交响乐音乐会为开始,近两个月将累计演出17台33场,涵盖戏曲、音乐剧、舞剧、儿童剧等多个艺术门类。

Highlight 1: Classical music 亮点一:古典音乐

In mid-November a Yang Wenhui Piano and Violin Duet will be staged. On New Year's Day 2021 the Zhengzhou Philharmonic Orchestra will perform the classical symphony 2021 New Year's Concert.

11月中旬,《杨文卉钢琴小提琴二重奏》上演;2021年元旦,将由郑州爱乐乐团带来经典交响乐《2021新年音乐会》。

Highlight 2: Dance Drama 亮点二:舞剧

Loyalty to the Country. Written by Feng Shuangbai Chairman of China Dancers Association it is directed by Yang Xiaoyang Vice Chairman of China Dancers Association and a national first-class director. It is a dance drama supported by the national stage art creation project. Dancing Lion a large-scale folk dance drama of Guangzhou Song and Dance Theater. It integrates Lingnan cultural symbols such as Guangzhou Dancing Lion and southern-style boxing. It won the 11th Chinese Dance "Lotus Award".

由中国舞协主席冯双白编剧、中国舞协副主席、国家一级导演杨笑阳导演,国家舞台艺术精品创作扶持工程、重点扶持舞剧《精忠报国》;融合广州醒狮、南拳等岭南文化符号,荣获第十一届“荷花奖”舞蹈奖,广州歌舞剧院大型民族舞剧《醒·狮》。

Highlight 3: Opera 亮点三:戏曲

A Dream of Red Mansions a repertoire by the Shanghai Yue Opera House interprets the legendary story of this classic masterpiece in the form of opera. The classic Double-Pearl Phoenix tells the story of Wen Bizheng a gifted youth in the Ming Dynasty and Huo Dingjin the daughter of a high official who bravely pursue love.

上海越剧院保留剧目《红楼梦》,以戏曲形式为观众演绎古典名著传奇故事;经典作品《双珠凤》,讲述了明朝才子文必正与天官小姐霍定金勇敢追求爱情的故事。

Highlight 4: Musical 亮点四:音乐剧

The Chinese version of the Broadway musical First Date with its easy and romantic plot humorous and wise lines; the musical Kiki's Delivery Service a heart-warming coming-of-age story based on Miyazaki Hayao's classic film.

百老汇音乐剧《第一次约会》中文版,剧情轻松浪漫,台词幽默睿智;音乐剧《魔女宅急便》则是改编自宫崎骏经典电影的暖心成长故事。

郑州小剧场表演英文(双语听读ZhengzhouGrand)(6)

The theater will strictly implement epidemic prevention and control measures and establish epidemic prevention and testing procedures. You can follow the WeChat Official Account "ACOrange" or "Zhengzhou Grand Theater" to get detailed information about the performances and to buy tickets.

剧院将严格落实疫情防控措施,建立防疫与检测程序。观众可通过关注微信公众号“聚橙网”或“郑州大剧院”了解详细演出信息,并购买相关演出票。

郑州小剧场表演英文(双语听读ZhengzhouGrand)(7)

All rights reserved.

Feel free to forward to WeChat Moments.

转载请注明出处,欢迎转发到朋友圈

Chief Planner丨Shi Dadong

Managing Editor丨Xiong Vivi

Art Editor丨Wang Xiaoyu

Trainee Editor丨Xu Hanyu

Proofreader丨S. Jones(南非)

Voice丨Benjamin(英国)

猜您喜欢: