快捷搜索:  汽车  科技

看电影学英语电影推荐(看电影学英语第十三发怦然心动)

看电影学英语电影推荐(看电影学英语第十三发怦然心动)英语A painting is more than the sum of it's parts. A cow by itself is just A cow. A meadow by itself is just grass flowers. And the sun picking through the trees is just a beam of light. But you put them all together and it can be magic.这个是最常被引用的一句Some of us get dipped in flat some in satin some in gloss; but every once in a while you find someone who's iridescent and once you do nothing will

转几句以前写的话。

我的世界里电影分成三类。 绝大多数电影内容就像是网购来的东西,而电影本身就是那个盒子,拆的时候几乎毫无感觉,盒子一扔,里面是一双毛袜,一只牙刷或者是一把剃刀,用起来看。很多人眼里的神作在我实际操作过程中也是一样。(《让子弹飞》,《布达佩斯大饭店》甚至,不好意思,《大话西游》) 第二类就稍微好的点儿,像是一些精装的盒子,拆不好把里面的东西拆坏了,有的时候包装也是你要用的,一拆就不能用了,所以要小心小心再小心(比如娄烨,王小帅或者塔科夫斯基) 第三类数量最少,就是明知道里面是什么,就是不愿意拆,一些都在那个盒子上了,精致,细腻,充满灵气和巧思,寄托了我们人类对美好的向往。明知道不是真的,但我们希望他是。(比如《罗马假日》,《办公室的故事》又比如《怦然心动》) 我面对这种片子的时候,一般只看一遍,在这一遍中,我会感动,会相信。

看电影学英语电影推荐(看电影学英语第十三发怦然心动)(1)

抒情完毕,上台词和英语

这个片子旁白很多,写得也很精彩。

这个是最常被引用的一句

Some of us get dipped in flat some in satin some in gloss; but every once in a while you find someone who's iridescent and once you do nothing will ever compare.

再来一句

A painting is more than the sum of it's parts. A cow by itself is just A cow. A meadow by itself is just grass flowers. And the sun picking through the trees is just a beam of light. But you put them all together and it can be magic.

看电影学英语电影推荐(看电影学英语第十三发怦然心动)(2)

英语

1)strategic avoidance :战略性规避,高大上吧,其实就是利用规则避重就轻,考试时有选做题,学生可以不做那些不会的,孩子早餐选择不吃鸡蛋,都属于这类行为。

2)something is a disaster. 糟糕透了。这类表达看似简单,但平常说话时不容易想到。

比如说,他的首演演砸了 His premier show was a disaster.

那次相亲简直是窘极了。The arranged date was a disaster.

3)gave way to:和上文一样,这种表达也是不容易想到的。尤其是主语是名词的时候

比如说:他越来越害怕,最后跑掉了。

He escaped as his courage gave way to fright. (也可以说his courage diserted him.)

4)backstabbing:两面三刀,口蜜腹剑。

造句:

my final was a disaster as my strategic avoidance didn't work out. Besides my seatmate Tom turned into a backstabber as his loyalty to me gave way to his desire to flatter the teacher.

猜您喜欢: