快捷搜索:  汽车  科技

歌剧费加罗的婚礼片段(作为电影配乐的费加罗婚礼)

歌剧费加罗的婚礼片段(作为电影配乐的费加罗婚礼)Le nozze di Figaro(1756-01-27→1791-12-05)少数公众询问曲目来源,就怕问道于盲、得不到确切情报。□Wolfgang Amadeus Mozart

歌剧费加罗的婚礼片段(作为电影配乐的费加罗婚礼)(1)

歌剧费加罗的婚礼片段(作为电影配乐的费加罗婚礼)(2)

有时候,高雅艺术科普工作者们费不少口舌,宣传效果并不理想。

听到某段熟悉的古典音乐片段,很多人只知是某部影视剧的配乐,不知其真正来源。

还有不少人只知某些作品是家电广告配乐,令人哭笑不得。

多数公众没有兴趣深究作品来源。

少数公众询问曲目来源,就怕问道于盲、得不到确切情报。

Wolfgang Amadeus Mozart

(1756-01-27→1791-12-05)

Le nozze di Figaro

Chor und Orchester der Deutschen Oper Berlin

Karl Böhm

沃尔夫冈·阿马德乌斯·莫扎特

(1756-01-27→1791-12-05)

费加罗婚礼

柏林德意志歌剧院

卡尔·伯姆

由Deutsche Grammophon Gesellschaft于1968年3月录制,地点在Jesus-Christus-Kirche Dahlem。

很多公众了解到这版唱片,源于美国电影The Shawshank Redemption的配乐。

电影配乐引用已经发行过的唱片,不足为奇。

电影里主角播放了第3幕的二重唱“微风吹拂的时光”,即伯爵夫人和女仆的对话。

歌剧的故事情节发生在西班牙。

瑞士女高音Edith Mathis和奥国女高音Gundula Janowitz都属于战后最有影响的女高音歌唱家之列。影视作品里说她们是两位意大利女士,属于勉强的说法,无非是影视剧情使然。

Mozart这部歌剧采用意大利语唱词,可能因此让某些人相信角色或演员是“意大利女士”。

如果歌剧创作手法、风格是意大利式的,唱词也用意大利语,这样就算意大利歌剧,那么史上相当部分意大利歌剧是德奥人创作的?通常不这么算。

在相当长的时期内,德奥民族歌剧并不吃香,德奥多数歌剧作品属于意大利、法国歌剧的附庸。德奥民族歌剧逐渐崛起、和拉丁地区的歌剧分庭抗礼,还是浪漫主义时代的事。

猜您喜欢: