快捷搜索:  汽车  科技

对外汉语面试时间(汉语太学面试)

对外汉语面试时间(汉语太学面试)在中国,有一些东西不能当作礼物送给别人,比如:伞、鞋、钟表、梨等。遇到这类问题,你会如何回答呢?你还可以拉到文章结尾看图指示解锁公众号超多福利!如果有学生问:老师,如果我给中国人送礼物,有什么东西是不能送的呢?

对外汉语面试时间(汉语太学面试)(1)

对外汉语面试时间(汉语太学面试)(2)

中国人什么礼物不能送

(Taboo gifts in China)

Hi 我是小汉~

跟我一起get国际汉考重要知识!

你还可以

拉到文章结尾看图指示解锁公众号超多福利!

如果有学生问:老师,如果我给中国人送礼物,有什么东西是不能送的呢?

遇到这类问题,你会如何回答呢?

在中国,有一些东西不能当作礼物送给别人,比如:伞、鞋、钟表、梨等。

In China some articles cannot be given as gifts such as umbrellas shoes clocks pears and so on.

1、伞

对外汉语面试时间(汉语太学面试)(3)

“伞”的发音和“散”相似,送伞表示分离的意思。

The pronunciation of the Chinese character for "umbrella" is similar to that of the character for "separation" so giving someone an umbrella means to separate from the person.

2、鞋

对外汉语面试时间(汉语太学面试)(4)

“鞋”与“邪”发音相同,有倒霉的意思。

The character for "shoes" sounds the same as that for "evil" which bodes ill and bad luck.

3、钟表

对外汉语面试时间(汉语太学面试)(5)

“送钟”与“送终”发音相同,有把快要去世的人送走的意思。

The Chinese word for "giving a clock" sounds the same as that for "attending upon a dying person".

4、梨

对外汉语面试时间(汉语太学面试)(6)

“梨”与“离”同音,表示有分离的意思。

The pronunciation of the word "pear" sounds the same as that for "separation".

5、白菊花

对外汉语面试时间(汉语太学面试)(7)

中国人也不会送“白菊花”给他人,白菊意味着哀悼,怀念,不适合作为礼物送人。

Chinese people will not give white chrysanthemum to others as it represents mourning for the passed.

思考题

思考:除了上述物品,中国传统文化中还有哪些东西是不能作为礼物送人的呢?

关注汉语太学公众号,获得更多岗位信息,行业热点,考试相关信息▼▼▼▼▼

对外汉语面试时间(汉语太学面试)(8)

猜您喜欢: