快捷搜索:  汽车  科技

voa慢速和常速有什么区别(高效工作的必备技能)

voa慢速和常速有什么区别(高效工作的必备技能)所以,许多经常在办公室工作的人继续在家里工作。So many people who usually work in offices continue to work from home.The coronavirus pandemic shows no signs of slowing down in many places around the world.在世界许多地方,新冠肺炎大流行没有减缓的迹象。

VOA慢速:高效工作的必备技能

今天为大家带来一则关于工作的新闻。

voa慢速和常速有什么区别(高效工作的必备技能)(1)

From VOA Learning English this is the Health & Lifestyle report.

这里是美国之音慢速英语健康和生活方式报道。

The coronavirus pandemic shows no signs of slowing down in many places around the world.

在世界许多地方,新冠肺炎大流行没有减缓的迹象。

So many people who usually work in offices continue to work from home.

所以,许多经常在办公室工作的人继续在家里工作。

For some of them working remotely may be something that will continue even after the pandemic ends.

对其中一些人来说,即使在大流行结束后,远程工作也可能会继续下去。

But working from home often rEQuires different skills and ways of managing our work.

但是在家工作通常需要不同的技巧和方式来管理我们的工作。

So it is important to learn ways to help us work productively in a remote environment.

因此,学习一些方法来帮助我们在远程环境中高效地工作是很重要的。

VOA Learning English recently spoke with Natasha Olinger a human resources expert.

美国之音英语学习最近采访了人力资源专家娜塔莎·奥林格。

For 15 years Olinger has managed human resources for several organizations in Washington D.C.

15年来,奥林格为华盛顿特区的几个机构管理人力资源。

Olinger shares skills she says are most important during the pandemic -- and possibly after.

奥林格说,在大流行期间——可能在大流行之后——他们的技能是最重要的。

Working from home means you need good technical skills Olinger notes.

奥林格指出,在家工作意味着你需要良好的技术技能。

Without an IT department close by employees need to know how to fix video phone or computer issues that come up.

如果附近没有IT部门,员工需要知道如何修复出现的视频、电话或电脑问题。

In other words we need to be tech-savvy.

换句话说,我们需要精通技术。

"You might have to be more technologically-savvy now than you really have ever had to be

“你现在可能需要比以往任何时候都更精通技术,

possibly because you know you worked in an office with an IT person or whatever it is.

这可能是因为,你知道,你曾在一间办公室与IT人员或其他人员一起工作过。

Not only is that important right now but that's going to be important post-pandemic."

这不仅在现在很重要,在大流行之后也会很重要。”

Technical skills are also called hard skills.

技术技能也被称为硬技能。

However to Olinger they are not the most important skills to have when working remotely.

然而,对奥林格来说,远程工作时,它们并不是最重要的技能。

She says soft skills are more important.

她说软技能更重要。

"The other thing that I think is really important in the pandemic and is going to be important post-pandemic -- really soft skills.

“我认为在这次大流行中非常重要的另一件事,也将在大流行后非常重要,那就是软技能。

And I think that doesn't necessarily get talked about a lot."

我认为这并没有得到太多的讨论。”

Soft skills experts explain are not about the knowledge you have.

专家解释说,软技能,与你所拥有的知识无关。

Instead they control how you act in different situations – both on your own and with others.

相反,它们控制着你在不同情况下的行为——无论是对你自己还是对别人。

When dealing with other people soft skills are sometimes called interpersonal skills.

在与他人打交道时,软技能有时被称为人际关系技能。

Communicating clearly working well with others

清晰的沟通、与他人良好的合作,

and supporting your co-workers are examples of other soft skills.

以及支持你的同事都是其他软技能。

Experts at the employment company Indeed talked with 1 000 hiring managers.

招聘公司的专家们确实与1000名招聘经理进行了交谈。

When asked to name the most important soft skills of their top-performing employees

当被问及表现最佳员工最重要的软技能时,

the managers listed these five soft skills:

经理们列出了以下五项软技能:

Problem-solving

解决问题

Effective communication skills

有效的沟通技能

Self-direction (being able to work effectively on your own)

自我指导(能够有效地独立工作)

Drive (a strong natural desire to do well)

驱动力(想把事情做好的强烈的、自然的愿望)

Adaptability & Flexibility (the ability to work well in changing situations)

适应能力和灵活性(在变化的环境中良好工作的能力)

Soft skills are part of a person's EQ or "emotional quotient."

软技能是一个人“情商”(EQ)的一部分。

While IQ is a measure of a person's "intelligence quotient "

IQ是衡量一个人的“智商”,

EQ is a measure of a person's emotional intelligence.

而EQ是衡量一个人的“情商”。

Soft skills Olinger explains are harder to learn than technical skills.

奥林格解释说,软技能比技术技能更难学。

Also there are not as many resources teaching soft skills.

此外,教授软技能的资源也没有那么多。

"They call that ability to read people EQ or it's emotional intelligence -- instead of IQ.

“人们把这种读懂别人的能力称为情商,而不是智商。

But they...they certainly study it.

但他们……他们当然会研究它。

But yeah there's not this plethora of online classes available to teach people this kinds of thing."

但是,现在并没有那么多的在线课程可以教授人们这类事情。”

Even an expert such as Olinger ran into trouble.

甚至像奥林格这样的专家也遇到了麻烦。

In the early days of the pandemic

在大流行的早期,

she held many meetings with groups of people over the phone.

她通过电话与许多人举行了会议。

This is when Olinger noticed one of her soft skills was weak.

就在这时,奥林格注意到她的一项软技能很薄弱。

She was unsure if she was communicating clearly.

她不确定自己是否表达清楚了。

Without seeing the people and their visual cues

如果没有看到人们和他们的视觉暗示

-- a nod of the head to show they understand or a look of confusion on their face

——点头表示理解或脸上露出困惑的表情

-- she could not tell if her meetings were effective.

——她无法判断她的会议是否有效。

So she decided to work on her own soft skills.

因此,她决定提高自己的软技能。

"It's not only crucial to build those soft skills because I don't have that in-person connection anymore.

“培养这些软技能不仅至关重要,因为我已经没有那种面对面的联系了。

But it's also more important than ever because people need those soft skills right now."

但这也比以往任何时候都重要,因为人们现在就需要这些软技能。”

Olinger says that during the pandemic

奥林格说,在大流行期间,

managers have been able to see how employees with strong soft skills help the organization.

经理们已经能够看到拥有强大的软技能的员工是如何帮助组织的。

She calls soft skills the "glue that holds everything together."

她把软技能称为“把一切粘合在一起的粘合剂”。

That means they are what keep the people in the workplace connected and able to work together.

这意味着,它们是让工作场所的人们保持联系并能够一起工作的东西。

"Soft skills are the glue that holds organizations together through times of crisis like this but also beyond.

软技能是在像现在这样的危机时期将公司凝聚在一起的粘合剂,在危机之后也是如此。

And so I really think that soft skill sets are really important now

所以我真的认为软技能现在真的很重要,

and I think that they are only going to grow in importance post pandemic."

而且我认为它们在大流行后只会越来越重要。”

And that's the Health & Lifestyle report.

以上就是本期健康和生活方式报道的全部内容。

I'm Anna Matteo.

安娜·马泰奥为您播报。

猜您喜欢: