快捷搜索:  汽车  科技

voc慢速英语和voa常速英语:慢速VOA天了噜

voc慢速英语和voa常速英语:慢速VOA天了噜面包店一周不能营业七天,当地劳工法规定小编表示好怕怕!一周工作不足七天的我怎么办?!原来,为了防止人们过度工作

提示:点击上方"原著共读"免费关注哦

请大家认真听推送的VOA新闻,如果按照以下步骤认真听,假以时日,听力水平绝对让人刮目相看。

voc慢速英语和voa常速英语:慢速VOA天了噜(1)

法国一面包师因一周工作七天被罚款 !

听到这个消息

小编表示好怕怕!

一周工作不足七天的我怎么办?!


voc慢速英语和voa常速英语:慢速VOA天了噜(2)


原来,为了防止人们过度工作

当地劳工法规定

面包店一周不能营业七天,

而且面包师一周必须休一天。

哼╭(╯^╰)╮ 又想骗我去开面包店!

voc慢速英语和voa常速英语:慢速VOA天了噜(3)


voc慢速英语和voa常速英语:慢速VOA天了噜(4)



voc慢速英语和voa常速英语:慢速VOA天了噜(5)

向上滑动阅览

This is What’s Trending Today…

Cedric Vaivre owns the only bakery in the small French village of Lusigny-sur-Barse. Last summer Vaivre decided to keep his business open every day of the week to serve visitors to the area.

That decision may cost him.The French department of Aube has fined the 41-year-old baker 3 000 euros or about $3 600.Aube officials say he violated a local employment law. The law says bakeries cannot be open seven days a week. Instead bakers must take one day of rest.

European media reports say Vaivre is refusing to pay the fine. And many in his community are on his side. About 2 000 people have signed an official message of support for Vaivre.

Lusigny-sur-Barse sits near several beautiful lakes as well as a protected park area. In fact Vaivre’s calls his bakery “La Boulangerie du Lac ” or “Bakery of the Lake.”

Travelers from across France visit the area during summer months.

The Guardian newspaper reported that until 2016 local officials had permitted Vaivre’s shop to stay open every day of the week during the summer. However officials refused Vaivre’s request to do the same last summer. He stayed open anyway.

Eric Scherrer is an official with the French retail union CLIP-P. He explained that the law for bakers and others in the food industry is meant to protect people from working too much.

Scherrer told France’s The Local news site “It’s an artisanal trade where people can work a lot much more than the legal limits.”

But the town’s mayor Christian Branle is supporting Vaivre. Branle told L’Est Eclair newspaper “In a tourist area it seems essential that a business can open every day during the summer. There’s nothing worse than closed shops when there are tourists.”

And that’s What’s Trending Today.

I’m Phil Dierking.

voc慢速英语和voa常速英语:慢速VOA天了噜(6)

This is What’s Trending Today.这里是今日热点节目。

Cedric Vaivre owns the only bakery in the small French village of Lusigny-sur-Barse. Last summer Vaivre decided to keep his business open every day of the week to serve visitors to the area.

法国的巴尔斯河畔吕西尼小镇只有一家面包店,那是塞德里克·韦夫尔开的。去年夏天,韦夫尔决定每天都开门迎客,为该区域的游客提供服务。

voc慢速英语和voa常速英语:慢速VOA天了噜(7)

That decision may cost him.The French department of Aube has fined the 41-year-old baker 3 000 euros or about $3 600.Aube officials say he violated a local employment law. The law says bakeries cannot be open seven days a week. Instead bakers must take one day of rest.这一决定让他付出了很大的代价。法国奥布省罚了这个41岁的面包师3000欧元,折合3 600美元。奥布省官员称韦夫尔违反了当地的劳工法。法律规定面包店不能一个星期开七天,而面包师一周必须休息一天。

voc慢速英语和voa常速英语:慢速VOA天了噜(8)

European media reports say Vaivre is refusing to pay the fine. And many in his community are on his side. About 2 000 people have signed an official message of support for Vaivre.欧洲媒体报道,韦夫尔拒绝缴纳罚款。他所在社区的很多居民都站在他这一边。大约有2000人签署了支持韦夫尔的一条官方信息。

Lusigny-sur-Barse sits near several beautiful lakes as well as a protected park area. In fact Vaivre’s calls his bakery “La Boulangerie du Lac ” or “Bakery of the Lake.”

巴尔斯河畔吕西尼小镇周围有几个美丽的湖泊和一个受保护的公园区域。事实上,韦夫尔称自己的面包店为“湖边面包店”。

voc慢速英语和voa常速英语:慢速VOA天了噜(9)

Travelers from across France visit the area during summer months.夏季的时候,来自法国各地的游客来到该区域旅游。

The Guardian newspaper reported that until 2016 local officials had permitted Vaivre’s shop to stay open every day of the week during the summer. However officials refused Vaivre’s request to do the same last summer. He stayed open anyway.

据英国卫报报道,截止2016年,当地官员允许韦夫尔的店在夏季可以天天开业。然而,去年夏天,官员拒绝韦夫尔这么做。但是他还是天天开业。

voc慢速英语和voa常速英语:慢速VOA天了噜(10)

Eric Scherrer is an official with the French retail union CLIP-P. He explained that the law for bakers and others in the food industry is meant to protect people from working too much.埃里克·谢勒是法国零售联盟CLIP-P的一名官员。他解释说,针对食品产业的面包师以及其他岗位的法律,都是为了防止人们工作过度。

Scherrer told France’s The Local news site “It’s an artisanal trade where people can work a lot much more than the legal limits.”

谢勒告诉法国地方新闻网站,“从事手工艺工作的人可以长时间工作,工作时长远远超过法律规定”。

But the town’s mayor Christian Branle is supporting Vaivre. Branle told L’Est Eclair newspaper “In a tourist area it seems essential that a business can open every day during the summer. There’s nothing worse than closed shops when there are tourists.”

但是小镇的镇长克里斯蒂安·布朗莱支持韦夫尔。他告诉东方快报,“夏天旅游区商店能每天开业很重要,游客所在的地方商店关门这是非常糟糕的”。

And that’s What’s Trending Today. I’m Phil Dierking.

以上就是今天的热点内容。菲尔·迪尔金报道。

voc慢速英语和voa常速英语:慢速VOA天了噜(11)

看了这则新闻

小伙伴们心里是何感想?

咱们留言区见吧~

voc慢速英语和voa常速英语:慢速VOA天了噜(12)

点击“阅读原文”,听更多慢速英语!

猜您喜欢: