新城市核心崛起英文版(双语听读ANew)
新城市核心崛起英文版(双语听读ANew)最新公布的中原科技城总体城市设计方案,围绕河南省科学院的三大学部七大科研方向,以国家技术转移郑州中心为桥梁,将中原科技城总体划分为“7 2”功能片区。With a focus on the three departments and seven scientific research directions of the Henan Academy of Sciences the new overall urban design scheme divides the Central Plains Science and Technology City into seven functional areas and two coordinated development zones using the Zhengzhou National Technology Transfer Cente
864tharticle第864期双语推文
NB: This may not be a word-for-word transcript.
The Central Plains Science and Technology City will serve as a catalyst for the transformation of traditional and contemporary growth drivers. It will also act as a hub for scientific and technological advancement in the Central Plains and a model for high-quality development in the Yellow River Basin. As a result a lot of attention has been paid to its development and construction.
中原科技城作为郑州新旧动能转换的发动机、中原地区科技创新的策源地、黄河流域高质量发展的引领区,其建设发展情况一直备受社会关注。
Photo丨Ma Jian
On August 16th a press conference was held at the Information Office of Zhengzhou Municipality on the planning and upgrading of the Central Plains Science and Technology City and related policies. Efforts will be made to transform the Central Plains Science and Technology City into a "peak" to propel Henan forward and create a national innovation highland through improved planning and policy direction.
8月16日,中原科技城规划提升及相关政策新闻发布会在郑州市人民政府新闻发布厅举行,会上对中原科技城规划提升方案进行了重磅发布,通过规划提升和政策引领,努力将中原科技城建设成为带动河南、建设国家创新高地的“最高峰”。
With a focus on the three departments and seven scientific research directions of the Henan Academy of Sciences the new overall urban design scheme divides the Central Plains Science and Technology City into seven functional areas and two coordinated development zones using the Zhengzhou National Technology Transfer Center as a bridge.
最新公布的中原科技城总体城市设计方案,围绕河南省科学院的三大学部七大科研方向,以国家技术转移郑州中心为桥梁,将中原科技城总体划分为“7 2”功能片区。
First is the Longhu North Area for scientific and technological innovation.一是龙湖北部片区,为科技创新功能区。
Relying on the Genome Institute of the Henan Academy of Sciences it will build a cluster of emerging industries dominated by information technology and biotechnology encourage collaboration with top universities both domestically and abroad in the construction of research institutes to create a network of research institutes and introduce the R & D centers of listed companies and leading enterprises to build a cluster of high-tech business headquarters.
依托省科学院基因组研究所等资源,打造信息技术及生物科技为主导的新兴产业集群;支持与国内外一流高校共建研究院,打造研究院所集群;引进上市公司、领军企业等研发中心,打造科技企业总部集群。
Second is the Ruyi Lake Area for technology service.二是如意湖片区,为科技服务片区。
Focusing on business technology and finance and international exhibition and exchange it will function as a financial headquarters and build a cluster of technology and finance industries.
聚焦商务科技金融组团、国际会展交流组团,重点发挥金融总部功能,打造科技金融集群。
Third is the Longzi Lake Area for technological vitality.三是龙子湖片区,为科技活力片区。
With business startups and innovation as its core it will build an information technology cluster led by Hikvision and a science and education innovation cluster led by the headquarters of the Henan Academy of Sciences and the Zhengzhou National Technology Transfer Center. Integrated with the construction of Longzi Lake Wisdom Island No.1 it will create a highland for innovation and entrepreneurship.
以双创为核心,打造以海康威视等为引领的云湖信息技术组团和以省科学院本部、国家技术转移郑州中心等为引领的科教双创集群。主动融合中原龙子湖智慧岛NO.1建设,打造创新创业高地。
Fourth is the Zhengzhou East Railway Station Area for science and technology headquarters.四是郑州东站片区,为科技总部片区。
Focusing on amassing enterprise R & D centers capable of headquarters management financial settlement and R & D it will develop a core of science and technology headquarters.
以聚集具有总部管理、财务结算及科技研发的企业研发中心为主,打造科技总部高地。
Fifth is the Baisha North Area dedicated to scientific apparatus.五是白沙北部片区,为科技装置片区。
It plans to build a college affiliated with the Henan Academy of Sciences and promote the building of a military-civilian integration laboratory and an integrated circuit industry research institute as part of a cluster of laboratories and research platforms. It will also lay out future industrial clusters with the Metaverse Science Innovation Industrial Park and Kunpeng Software Town as the hubs.
谋划建设省科学院大学,推动军民融合实验室、集成电路产业研究院等建设,打造实验室与科研平台集群;以元宇宙科创产业园、鲲鹏软件小镇为核心布局未来产业集群。
Sixth is the Baisha South Area dedicated to the transformation of scientific and technological achievements.六是白沙南部片区,为科技转化片区。
Mainly centered around pilot bases such as carbon matrix composites and new-type memory chip projects it focuses on developing pilot and lab platforms as well as centers for the transformation of achievements in order to build a cluster geared to the transformation of industrial achievements.
以碳基复合材料、新型存储器芯片项目等中试基地为主,重点布局中试、小试平台、成果转化中心,打造产业转化集群。
Seventh is the Lianyungang-Khorgos Expressway North Area for technological development.七是连霍以北片区,为科技发展片区。
It is used for major tasks including building equipment and platforms for scientific research.
布局预留大科学装置及科研平台区等主导功能。
In addition two coordinated development zones—Jinshui Science and Education Park and Zhongmu North Area—are planned geared towards the advancement of scientific research and intelligent innovation.另外,规划了金水科教园区和中牟北片区两个协同发展区,作为预留科研发展区和智慧创新产业区。
郑州市委宣传部、郑州报业集团联合出品
WhereZhengzhou工作室编辑制
All rights reserved.
Feel free to forward to WeChat Moments.
转载请注明出处,欢迎转发到朋友圈
Chief Planner丨Shi Dadong
Managing Editor丨Xiong Vivi
Text Editor丨Cui Ying
Art Editor丨Wang Xiaoyu
Trainee Editor丨Xu Hanyu
Proofreader丨Russell(加拿大)
Voice丨Benjamin Curwen(英国)