选onthephone还是inthephone(你手机在振可别说)
选onthephone还是inthephone(你手机在振可别说)我们可以把手机语言设置成英语这个振动模式可不能说成Shake mode你可能会被老外想象成拿着手机摇一摇的样子
我们都知道开会的时候
要把手机调到振动模式或者静音模式
这个振动模式可不能说成Shake mode
你可能会被老外想象成拿着手机摇一摇的样子
我们可以把手机语言设置成英语
看一下手机是怎么翻译这个词的
vibrate
/vaɪˈbreɪt/
(电子装置的设置)振动
例:
The show's about to start - I'm going to put my phone on vibrate.
演出快开始了——我会把手机设置到振动。
另外
手机振动时会发出嗡嗡的声音
这个拟声词我们使用的是
buzz
❖ A buzz is a vibrating sound like the sound a bee makes.
嗡嗡声是一种振动的声音,就像蜜蜂发出的声音一样。
例:
My phone is buzzing can you answer it for me? My hands are all wet.
我的手机响了,你能帮我接听一下吗?我的手全是湿的。
shake
/ʃeɪk/
以快速、短促的动作前后移动或上下移动,或使某物或某人这样做(摇动;抖动;使颤动)
例:
A young boy climbed into the apple tree and shook the branches so that the fruit fell down.
一个男孩爬上苹果树,用力摇着枝条好让苹果掉下来。
Babies like toys that make a noise when they're shaken.
婴儿喜欢摇晃时能发出声响的玩具。
区别
Shake: 某人或某物去摇晃某人或某物
Vibrate: 某物自己振动
也就是说当这个振动是自主发生时,就用vibrate,当有外力作用发生前后或上下移动时,用shake
另外还有一个词quake,当单指震动时,通常是说earthquake(地震)。