带仙气的简短英语句子(大家都在说的佛系修仙英语)
带仙气的简短英语句子(大家都在说的佛系修仙英语)后来出现了一个反映了(...不带这么欺负人的)第一批90后,离婚了第一批90后,快瞎了第一批90后,卵巢衰退了
文章来源:必克英语
最近90后真的被黑惨了
各种帽子往90后头上扣
第一批90后,秃了
第一批90后,离婚了
第一批90后,快瞎了
第一批90后,卵巢衰退了
(...不带这么欺负人的)
后来出现了一个反映了
很多年轻人如今生活态度的词
佛系青年
代表一种凡事随它去的态度
那佛系青年用英文怎么说呢
人民网英文版把它翻译为:
Buddha-like youngsters
[ˈbʊdə laɪk] [ˈjʌŋstə(r)]
Fine.
Thank you.
Love and peace.
佛系青年经常挂在嘴边说的四句话
有一种「爱咋咋地」的高冷感
那么佛系还可以用英语怎么表达呢
往下翻轻轻松松Get最新流行语√
▼
笔记:
neologism [niˈɒlədʒɪzəm]
新词
sophomore [ˈsɒfəmɔ:(r)]
(中等、专科学校或大学的)二年级学生
tranquility [træŋ'kwɪlɪtɪ]
安宁;平静
tranquil [ˈtræŋkwɪl]
平静的
eudemonia [ juːdɪ’məʊnɪə]
因理性而积极生活所带来的幸福
fatalistic [ˌfeɪtəˈlɪstɪk]
宿命论的
In Oxford living dictionary this word used to convey a fatalistic recognition that future events are out of the speaker's control.
在牛津辞典中的解释是,表示一种宿命论认识:就是以后会发生什么不是人能控制的。
Millennial [mɪ'lenɪəl]
千禧年的
stoic [ˈstəʊɪk]
n. 禁欲主义者,恬淡寡欲的人
adj. 坚忍的,苦修的
mentality [menˈtæləti]
心理;思想
que sera sera
顺其自然
The Millennial Generation,they appeared stoic taking the mentality of que sera sera.
千禧一代表现出了禁欲主义,持一种“顺其自然”心理。
late bloomer
大器晚成的人
Someone who becomes successful attractive etc. at a later time in life than other people.
有些人在自己晚年才变的成功和迷人等等。(大器晚成)
laissez-faire
自由放任主义
再给大家补充几个佛系英语表达
Grin and bear it.
我忍,我再忍。
Take it on the chin.
不跟傻x一般见识。
Have the patience of a saint.
姐是要修炼成仙的人。
Take the bad with the good.
好的坏的我都承受。
Not pleased by external gains
not saddened by personal losses.
不以物喜,不以己悲。
还有最受欢迎的一句:
You happy jiu ok.
听说大部分人最常说的就是这句啦!
估计你掐指一算
就知道这是一句中式英语了
你说得最多的是这一句吗?