翻译软件哪一款最好用又多人用,5大翻译软件测评
翻译软件哪一款最好用又多人用,5大翻译软件测评特点:可自主选择搜索引擎Copytranslator百度翻译特点:新手起步常用翻译软件作为耳闻能详的翻译软件,是很多笔者实验室研一师弟师妹入门必备翻译器,看文献,做汇报,无所不能,甚至很多同学降重都用百度翻译。
不管是阅读文献,还是 SCI 写作我们都会用到各种各样的翻译软件,每个软件的特点和性能各不一样,这也让很多读者十分困扰,不知道该如何选择。
今天,笔者就给大家测评下目前主流的几款翻译引擎。开头先声明一下,排名先后只是个人意见,仅供参考。
各选手介绍
那么让我们介绍一下出场选手:
百度翻译
特点:新手起步常用翻译软件
作为耳闻能详的翻译软件,是很多笔者实验室研一师弟师妹入门必备翻译器,看文献,做汇报,无所不能,甚至很多同学降重都用百度翻译。
Copytranslator
特点:可自主选择搜索引擎
比较不错的引擎翻译软件,只需要把想翻译的语句复制到粘贴板,即可一键翻译,支持百度、谷歌、有道等多个翻译引擎。因为引擎使用其他家的,所以不对本软件进行翻译测评。
有道词典
特点:老牌翻译软件、知名度高,但词典、专业词汇库需要 VIP 才能解锁
作为老牌的翻译软件被很多人熟知,可以用「专业」两个字著称,笔者老爹换手机,都要求必须装上有道翻译,可见有道翻译的「专业」。
尽管好用,但是充实着浓浓的商业气息,不开通 VIP,广告常伴左右,还不能使用专业词库。
谷歌翻译
特点:口碑较好,支持一键全网页翻译
作为笔者偷懒的最佳助手,对全网页一键翻译,不论是查文献,还是在线阅读都有不小的帮助。
知云文献翻译
去年比较火热的文献阅读翻译神器,在微信上进行过不少的推广。也支持多个翻译引擎,其中知云中最好用的翻译引擎是「谷歌生物医学专用翻译」。
不过需要邀请 5 个好友关注公众号,凑齐足够多的积分后,才能使用「谷歌生物医学专用翻译」。
DeepL
特点:德国制造、后起之秀
最近在国内新出现的小清新翻译,德国公司制作,之前在国外已经十分火热,在欧洲和美洲,DeepL 号称世界上最好的人工智能翻译公司之一。
之所以国内很少有人知道,是因为之前一直不支持中文的翻译,在 2020 年 3 月 19 日 DeepL 终于推出了中文翻译,目前随着热度的增长开始逐渐火遍全国。
介绍完了参加测评的几款翻译软件,接下来我们进入正式测评。
英译中测试
原文:
知云文献翻译(谷歌生物医学专用翻译):
DeepL 翻译:
百度翻译:
谷歌翻译:
有道翻译:
从这几段的翻译我们可以看出,知云文献翻译(谷歌生物医学专用翻译)的翻译效果最好,在所有的翻译引擎中也只有知云翻译出了「evolutionarily tailored to」原汁原味的意思,其他几个翻译在「tailored」这个词的翻译上都有所丢失。
此外,知云文献翻译的语句的分段,语法连贯性,也是所有翻译引擎中最好的。
DeepL 尽管号称是最好的翻译软件,由于中文翻译功能上线不到 3 个月,其翻译功能较差。
尤其是在「rudimentary」这个词的把握上,直接翻译成了「不发育」,和其他软件有着较大的出入,看来 DeepL 在英译中的道路上还有很长的路要走。
百度和谷歌翻译相差不大,不过很难想象百度翻译经过最近几年的优化,能和谷歌翻译平起平坐。
有道翻译,在除了知云文献翻译外的翻译引擎中,表现最好,但笔者测试的谷歌翻译是安装过所有词典和专业词库的版本。
英译中排名
知云文献翻译(谷歌生物医学专用翻译)> 有道翻译 > 谷歌翻译 = 百度翻译 > DeepL 翻译
中译英测试:
原文:
知云文献翻译(谷歌生物医学专用翻译):
Deepl 翻译:
百度翻译:
谷歌翻译:
有道翻译:
在所有的翻译引擎中,只有知云把「细胞群」翻译成了「group」。
在第二句的翻译中,大部分翻译都是以「there be」这样的弱动词结构开头,只有 DeepL 和有道词典把「between」放在了开头。
在 SCI 写作中通常我们要减少「there be」这样的弱动词的使用。因此, DeepL 和有道在句子构成上,比较有优势。
对「细胞扩增能力」这个词的翻译中,知云、百度和谷歌翻译成了「expansion」,有道翻译成了「amplification」,只有 DeepL 翻译出了「proliferation」,可见 DeepL 的汉译英能力还是比较不错的。
在最后一句「自我更新」这个词语上,只有百度翻译出了「self-renewal」,有道翻译成了「self-renew」,而其他几个翻译引擎直接变成了「renew themselves」,尽管意思一样,但是专业性表达上稍差。
中译英排名:
DeepL 翻译 > 有道翻译 > 百度翻译 > 谷歌翻译 > 知云文献翻译(谷歌生物医学专用翻译)
综合来看,有道翻译肯定是综合实力最好的软件了,不论是汉译英还是英译汉,都有不错的效果,划词功能比较强大,但是不开通 VIP 不给专业词库,这点也让人很难受。
在看外文文献时,首推知云文献翻译(谷歌生物医学专用翻译),毕竟知云文献翻译本身也是一款 PDF 阅读器,在看文献时有得天独厚的优势。
在汉译英时,首推的是 DeepL,在语序和用词上,翻译的都比较专业化。
谷歌翻译,可以直接在谷歌浏览器中翻译整个网页,重点在于便捷。百度,以前一直不太被笔者看好,但最近随着产品的优化也有不错的翻译水平,可以作为备选的参考。