快捷搜索:  汽车  科技

越南古建筑上的汉字(千年前的一缕汉风)

越南古建筑上的汉字(千年前的一缕汉风)按其造字原理,越南喃字总共可分为三类:而在中华文化的熏陶之下,越南京族人民也充分利用汉字的造字原理,创造出了越南独有的“南国文字”-喃字,以此来书写越南语中的本土词汇。公元前219年,秦始皇发兵四十万南征百越,逐渐将包括今两广、福建以及越南北部在内的广大岭南地区纳入中国版图。从那时起,越南就开始与汉字产生了千丝万缕的联系。秦末大乱之时,岭南秦将赵佗趁机自立,建立了中国历史上割据岭南百余年的南越国。赵佗统治岭南期间,将中原先进的政治制度、生产技术、文化(包括汉字)带入岭南地区,极大地推动了当地经济文化的发展。汉末三国时期,交州太守士燮镇守交州四十年,期间大力推行儒学教育,让交趾地区在三国乱世之中不仅免于兵燹之祸,更在文化上取得了长足的进步,一度成为当时南方的学术文化中心。公元十世纪,越南结束千年的北属历史,脱离中国统治之后,汉字依然在越南占据着主流文字的地位。

汉字,作为中华文明的载体,不仅记录了中华数千年辉煌灿烂的历史文化,也曾影响了几乎整个东亚世界,经过数千年的发展演进,汉字的使用在遍及华夏神州的同时,也辐射到了我们的邻国,最终形成了以汉字为载体,中华文明为主导的东亚汉字文化圈。

越南古建筑上的汉字(千年前的一缕汉风)(1)

直到今天,在与我国一衣带水的邻国日本的街头,依然能够看到中国方块字的熟悉身影。

然而今天的我们在谈论起汉字文化对日韩的影响时,往往忽略我们的另一个邻国,相较于日韩,这个邻国更早接受到汉字文化的熏陶,也有超过两千年的汉字使用历史.,由汉代文字学者许慎总结的汉字造字及应用法),再结合自己本民族语言的读音,创造过一种既有汉字的神韵,同时也兼具自己本民族文化特色的文字-喃字。

越南古建筑上的汉字(千年前的一缕汉风)(2)

而这个邻国就是与我们的山水相连、文化相融的安南之国-越南。

公元前219年,秦始皇发兵四十万南征百越,逐渐将包括今两广、福建以及越南北部在内的广大岭南地区纳入中国版图。

从那时起,越南就开始与汉字产生了千丝万缕的联系。秦末大乱之时,岭南秦将赵佗趁机自立,建立了中国历史上割据岭南百余年的南越国。赵佗统治岭南期间,将中原先进的政治制度、生产技术、文化(包括汉字)带入岭南地区,极大地推动了当地经济文化的发展。

越南古建筑上的汉字(千年前的一缕汉风)(3)

汉末三国时期,交州太守士燮镇守交州四十年,期间大力推行儒学教育,让交趾地区在三国乱世之中不仅免于兵燹之祸,更在文化上取得了长足的进步,一度成为当时南方的学术文化中心。公元十世纪,越南结束千年的北属历史,脱离中国统治之后,汉字依然在越南占据着主流文字的地位。

而在中华文化的熏陶之下,越南京族人民也充分利用汉字的造字原理,创造出了越南独有的“南国文字”-喃字,以此来书写越南语中的本土词汇。

越南古建筑上的汉字(千年前的一缕汉风)(4)

按其造字原理,越南喃字总共可分为三类:

1、形声喃字,即在原来的汉字的基础上,加上表示越南语发音的声旁而形成的意音结合的形声字。

如“到”、“至”在越南语中读作đến,发音与越南语中“旦”的发音一致,因此越南人民在“至”字的右边加上作为声旁的“旦”,形成了左右结构的形声喃字「至旦」。在越南喃字体系中,此类喃字占比最多,应用最广。

2、会意喃字,即采用汉字会意原理创造出的会意字。如“天”的喃字就是在“天”的下面加上一个“上”,以“天上”会意。

3、假借喃字:即借用读音相同或相近的汉字作为喃字。如越南语常用的第一人称代词tôi与越南语中“碎”的发音toái相近,故将“碎”假借为tôi的喃字。

越南古建筑上的汉字(千年前的一缕汉风)(5)

在当时的越南民间,越南人民用汉字书写汉越词(由汉语传入越南语的词汇),用喃字书写越南本土词汇,二者如日文中的汉字与假名一样并行不悖,共同构成了越南独特的汉喃文字体系。

越南汉喃字与国语字(即越南现行的拉丁字母文字)对照,意为“我是越南人”、“欢迎你来到越南”

然而走在如今的越南街头,我们却很难能够再看到汉字的印迹,映入眼帘的再也不是方块字,而是由西方拉丁字母构成的拼音“国语字”。究竟是什么,让原本使用了两千年方块字的越南抛弃汉喃字,改用这样的西方字母文字?

越南古建筑上的汉字(千年前的一缕汉风)(6)

原因无外乎五点:

1、法国的殖民统治;

2、越南教育的落后;

3、喃字本身的缺陷;

4、意识形态领域的需要;

5、越南独立过程中民族主义的兴起。

越南古建筑上的汉字(千年前的一缕汉风)(7)

进入十九世纪,随着清王朝的腐朽败落以及西方世界的崛起,中国周边的邻国也大多难逃被西方列强用坚船利炮打开国门,沦为殖民地半殖民地的命运,越南自然也不例外。公

元1858年,法国殖民者开始将手伸向中南半岛,并于1861年占领西贡。在1883年至1885年的中法战争期间,法军占领越南南部及柬埔寨部分地区,建立法属交趾支那联邦。

越南古建筑上的汉字(千年前的一缕汉风)(8)

公元1885年,清政府与法国签订《中法新约》,完全放弃中国对越南的宗主权,正式承认法国对越南的殖民统治。

在长达六十年的殖民统治期间,法国殖民者对越南实施文化同化政策,极力弱化汉字在越南的影响力,并大力推行法语以及由法国传教士亚历山大·罗德在17世纪创立的拉丁字母文字。

越南古建筑上的汉字(千年前的一缕汉风)(9)

1945年越南爆发八月革命,北越地区在胡志明的领导下建立了越南民主共和国,宣告越南北部正式脱离法国六十年的殖民统治,以及日本法西斯三年的占领,取得了国家的独立与民族的解放。

北越独立之后,由于越南教育落后、喃字本身过于依赖汉字、书写复杂、学习难度较高以及法国殖民者对拉丁文字的推广等种种因素,在当时的越南,拉丁文字的识字率远远高于汉字和喃字。

越南古建筑上的汉字(千年前的一缕汉风)(10)

另一方面,包括越共在内的越南左翼大多认为是文字的落后,导致了越南落后挨打沦为法国殖民地的悲惨命运,因此要接受新思想、改变国家面貌必须进行文字改革,再加之越南民族主义的兴起、对北属中国的历史的排斥,最终出于现实的考量以及意识形态领域的需要,北越胡志明政权彻底废除了汉喃文字在越南的使用。

法国殖民者创造的拉丁“国语字”由此正式取代使用了千年的汉喃字,成为了越南的官方文字。而南方的南越则一定程度上保留了越南的汉文教育,直到1975年为北越所统一。

越南古建筑上的汉字(千年前的一缕汉风)(11)

走进如今的越南,我们依然能够在包括顺化皇宫,启定陵在内的不少名胜古迹上,看到古老的汉喃文字,这些古老的方块文字亲身见证了当年南交文学的盛况,也亲眼目睹了如今的衰景。

如今的它们只是孤独地躺在这些文物上,等待着人们再次走近它们、认识它们、了解它们。惜乎当地人已大多无人能识,反倒是从北方远道而来中国游客还能略懂一二。千年前自中州吹入安南的那一缕融融汉风,在历史的狂风骤雨中不断冲击下,终究还是逝去了。

谢谢观赏,关注我,了解更多历史。

猜您喜欢: