人类历史诗篇2598(人类历史国际诗篇5865-5866)
人类历史诗篇2598(人类历史国际诗篇5865-5866)当官的人把治理国家政事看作是俗吏所为,不求选用的官员有才干只重官官间的关系;我大晋却不能派军去征讨这是第一个过失,臣等不以为耻只顾饮宴调侃谓第二个过失;朝廷选官用人不考察实际的德行只看虚名,
人类历史,国际诗篇5865
作者:木子
豫章南昌人御史中丞熊远向元帝上疏认为:
胡族寇贼乘人之危作乱华夏二帝梓宫未还,
我大晋却不能派军去征讨这是第一个过失,
臣等不以为耻只顾饮宴调侃谓第二个过失;
朝廷选官用人不考察实际的德行只看虚名,
不求选用的官员有才干只重官官间的关系;
当官的人把治理国家政事看作是俗吏所为,
把遵奉法律看作苛刻把尽守礼仪看作谄谀;
把无所事事看作高妙把放荡不羁看作通达,
把骄傲怠慢看作简洁雅致这是第三个过失。
本为世俗所憎恶的人却成为高高在上的人,
本被世俗所褒扬的人却成为不值一提的人;
所以国家的万事未备而风俗却虚伪和刻薄,
如此下去我朝亦不会兴旺起来仍危机四伏。
人类历史,国际诗篇5866
朝廷众官以顺从为善而意见不合便遭贬责,
这怎能使朝廷有据理力争抗辩谏诤的大臣!
怎能使朝廷有士人没有为俸禄做官之心呢?
士人做官是为了俸禄那又怎能做一个好官!
古代的帝王选拔人才根据他们陈述的言论,
现在的光禄大夫不举行考试已违背了古制。
再加上为朝廷推举贤良不得超出豪强世族,
国家颁布的刑律也实施不到权贵们的头上;
所以有才能的人遭到了淘汰不能建功立业,
所以社会上的奸佞之人逍遥法外无从惩治。
若这种做法不改变希望拯救乱政太困难了,
且可能由于受到不法分子的伤害覆亡朝廷。
以前元帝因正当战乱乱世想抚慰取悦人心,
州郡荐举的秀才孝廉进京不必考试而任官。