快捷搜索:  汽车  科技

假发的常识大全(秃头精必备冷知识)

假发的常识大全(秃头精必备冷知识)△英格兰女王伊丽莎白一世另一位因佩戴华美假发而闻名的值得纪念的皇室人物是英格兰女王伊丽莎白一世。这段时期,假发流行成风,几乎所有的精英群体都佩戴假发或梳着精美的发型。因而不必惊讶,到18世纪末,法国的专业假发匠人数增长迅猛,已从时尚中心巴黎扩展到其他欧洲国家首都,最终都扩展到了省会城市。到了最后,假发不再是少数人专享的奢侈品,也不再是少数特权阶层佩戴来标示自己出生高贵或身份地位的独享标记。假发在法国的历史可以追溯到法国国王路易十三统治时期。路易十三过早就谢顶了,于是开始佩戴精美的假发来掩盖。据历史文献记载,第一个独立的假发匠行会成立于1673年。此时的假发享有自17世纪法国国王路易十三和路易十四的宫廷传承下来的高贵血统,成为达官显贵阶层不可或缺的时尚标志。路易十四的情妇梳了一个时称“花边高”的独特发型,看上去很时尚。这种发型引起了人们的跟风模仿,无数上层阶级的“效颦者”纷纷通过佩戴假发丝和

当你戴上制作精良的假发臭美或把自己装扮成某个著名角色时,你一定不曾想到,假发历史之悠久,甚至可以追溯到古埃及时代。在历史的长河中,假发作为一种时尚装饰品,有过无上的荣光,也有过被漠视的待遇,尽管随着时间流转,假发在今天变得有些默默无闻,但谁说得准哪天它不会“东山再起”呢?

古埃及时代,男女都戴假发,这些假发由人发、羊毛或植物纤维制成,佩戴何种材质的假发与个人的社会地位有关。古埃及人都剃光头,这样做有许多好处。首先,埃及气候炎热,不留头发更舒服一些。其次,虱子是当时的一大问题,而光头有助于避免虱子侵扰带来的危险。不过,古埃及人似乎又更喜欢留着“秀发”,于是,与头发看上去很相似的假发就应运而生。假发这种新事物还能让古埃及人的光头免受烈日的暴晒。假发成了古埃及人日常穿着的一部分,表明一个人的身份及其社会或政治地位。女性的假发往往配以辫子和金饰,也会用到发绳和象牙饰物,因而比男性的假发更漂亮。最终,假发越是精致复杂,就表明佩戴者的社会地位越高。

假发的常识大全(秃头精必备冷知识)(1)

其他文明古国中佩戴假发的民族还有希腊人、罗马人、亚述人和腓尼基人。尤其是罗马人,他们的假发多用奴隶的头发制成。在罗马帝国时期,罗马的贵妇们常常戴着华丽的假发,以使头发更显浓密、发型更有型。

中世纪时期,随着基督教的出现,假发变得日渐朴素。到中世纪后期(公元1200~1400年),由于世事艰难,假发变得不再重要。女性通常都被要求把头包起来,人人都不再关注时尚,而以朴素为美。接着,从文艺复兴时期(公元1400~1600年)开始,女性的发型重新得到了重视,女人们又开始露出了她们的秀发。她们不再包着头,反而用亮丽的头纱和亮闪闪的珠宝装饰头发。女性佩戴假发再度兴起,形成一股风潮,社会又开始重视美。

假发在法国的历史可以追溯到法国国王路易十三统治时期。路易十三过早就谢顶了,于是开始佩戴精美的假发来掩盖。据历史文献记载,第一个独立的假发匠行会成立于1673年。此时的假发享有自17世纪法国国王路易十三和路易十四的宫廷传承下来的高贵血统,成为达官显贵阶层不可或缺的时尚标志。路易十四的情妇梳了一个时称“花边高”的独特发型,看上去很时尚。这种发型引起了人们的跟风模仿,无数上层阶级的“效颦者”纷纷通过佩戴假发丝和假发绺来整出这种发型。到“太阳王”路易十四统治末期,假发的流行范围已经远远超出法国贵族阶层,整个欧洲各皇室的国王们无不佩戴假发,假发在当时成为欧洲贵族服饰最基本的元素。

假发的常识大全(秃头精必备冷知识)(2)

△路易十四

假发的常识大全(秃头精必备冷知识)(3)

△17世纪流行的“花边高”发型

另一位因佩戴华美假发而闻名的值得纪念的皇室人物是英格兰女王伊丽莎白一世。这段时期,假发流行成风,几乎所有的精英群体都佩戴假发或梳着精美的发型。因而不必惊讶,到18世纪末,法国的专业假发匠人数增长迅猛,已从时尚中心巴黎扩展到其他欧洲国家首都,最终都扩展到了省会城市。到了最后,假发不再是少数人专享的奢侈品,也不再是少数特权阶层佩戴来标示自己出生高贵或身份地位的独享标记。

假发的常识大全(秃头精必备冷知识)(4)

△英格兰女王伊丽莎白一世

The word “wigs” itself is taken from “periwigs )” which was the name of the particular long curly wigs that became popular after Charles II was returned to the throne in 1660. Some historians attribute popular fashion status of the periwig to Louis XIII. The periwig simulated real hair and was primarily used for adornment or to cover the loss of real hair. Periwigs became extremely popular after it achieved status symbol. Having become a tradition of the English Court the periwig is still seen today in modern British courts.

“假发”一词本身语出“佩鲁基假发”。佩鲁基假发是一种超长且卷曲的假发式样,1660年英国国王查理二世复辟后,这种发式变得流行起来。不过,有些历史学家则认为,佩鲁基假发的流行要归功于法国国王路易十三。佩鲁基假发根据真发仿制,主要用来充当饰品或遮掩真发脱落之处。佩鲁基假发成为一种身份象征后,开始大受欢迎。佩戴“佩鲁基假发”已经成为英国法庭的一项传统,在今天的英国法庭上仍然可以见其身影。

到18世纪末,年轻人开始喜欢把头发梳成更加自然的样式。虽然假发看上去仍旧很拉风,也仍在继续使用,但已不再是人们日常佩戴的一种时尚饰物,而是成为出席法庭的守旧派大叔大妈的专利。法国大革命期间,随着法国发生内乱,人们反对贵族的奢华无度以及时尚、假发和贵族之间的关联,假发在法国的重要性开始一日不如一日。

假发的常识大全(秃头精必备冷知识)(5)

△18世纪佩戴假发的普鲁士王国公主

美丽姿假发温馨提示:

进入20世纪,更多用来美化发型的假发投入使用。然而,假发却再也没有重获昔日大红大紫的荣光。所有与时尚沾边的东西——发型、假发、衣服、鞋子和手袋——都在不断演变。现代科技早已使时尚新潮的人工合成假发成为人人唾手可得的东西。假发生产商不断推出发套构造更优良、佩戴更合适、式样更时髦的假发。人发材质的假发在用途和式样方面有最多的可能性,而合成的假发看起来如天然、健康的人发一般,但比真发更易于护理,也更便宜。如今在西方国家,人们佩戴假发的首要原因是为了方便。

假发的常识大全(秃头精必备冷知识)(6)

△佩戴假发的法官

猜您喜欢: