闽南话搞笑讲脏话:笑喷哪吒
闽南话搞笑讲脏话:笑喷哪吒你们那里的方言怎么念啊?”“哪吒两个字,连日来朋友圈弥漫着一个世纪之问——
《哪吒之魔童降世》
票房的一路飘红
“哪吒”也成了
“史上名字最难读的电影男主人公”
连日来
朋友圈弥漫着一个世纪之问
——
“哪吒两个字,
你们那里的方言怎么念啊?”
“拿抓”“拉杂”“挪炸”
“呢扎”“闹赵”……
无奇不有
全国方言读“哪吒”
堪称大型搞笑现场
哪吒普通话读[nézhā],这个发音已经非常普及了,但说起各自的家乡话,就不一样了。
成都人说“那抓”,广东有人说“拿砸”,浙江人有人说是“挪扎”或者“拿扎”,江苏人说“闹赵”。
@成都的朋友这么说:
@广元人民这么说:
@自贡童鞋这样说:
@邻水的朋友这样说:
@广安的宝宝这样讲:
还有各种说法:
虽然《哪吒》导演饺子也现身说法,说四川方言念“luoza”。但还是有许多可爱的四川人民因为发音“疑惑不已”。
# 杨迪妈妈读哪吒 #的话题
也冲上热搜话题
一本正经地
在线演绎了四川人读哪吒的方式
网友直呼可爱爆了哈哈哈哈……
当然!还有
“辣砸”“鹅扎”“落咋”
“泥渣”“娜扎”“梨渍”
等稀奇古怪的发音版本
戳视频感受一下↓
来源:红星新闻
哪吒两个字用
厦门话怎么念呢?
听听闽南版太乙真人
是怎么给我们小人儿取名的
读起来 是不是感觉似曾相识?
这不是偶们坐公交地铁
天天会听到的
听起来是不是完美同音呢?
但是!
标准发音读起来
还是会有一丢丢的差别
(一般人听不出来)
福建其他地区的小伙伴们
用方言读起“哪吒”来
也是各有趣味
福州话
莆田话
泉州话
三明宁化话
漳州话
龙岩客家话
南平建阳
宁德话
来源:中国新闻社、红星新闻、厦门日报、新浪微博笑喷!“哪吒”厦门话怎么读?“拿扎、落咋”……各地方言大乱斗!