儿童读的莎士比亚(莎士比亚真的是女人)
儿童读的莎士比亚(莎士比亚真的是女人)As a teen she became mistress to the Lord Chamberlain Henry Carey First Baron Hunsdon who was in charge of the English theatre and patron of the company that staged Shakespeare's plays.哈德森认为,阿米莉亚1569年出生在一个威尼斯犹太人,是伊丽莎白女王一世的宫廷音乐家。John Hudson's book entitled Shakespeare's Dark Lady explores the theory that Shakespeare's true identity is that of a woman named Amelia Bassano.英国学者约翰·哈德森(John Husdon
It may have been 400 years since the death of William Shakespeare - but rumours circulating about the Bard's mysterious identity are as frequent as ever.
虽然威廉·莎士比亚已经去世将近400年,但关于这位诗人身份的种种猜测却一直存在。
Now one leading Shakespeare expert is claiming that the English playwright was actually a dark-haired Jewish woman who lived in London.
现在,有一位著名研究莎士比亚的专家声称这位英国剧作家实际上是一位在伦敦生活的黑发犹太妇女 。
John Hudson's book entitled Shakespeare's Dark Lady explores the theory that Shakespeare's true identity is that of a woman named Amelia Bassano.
英国学者约翰·哈德森(John Husdon)创作的《莎士比亚的黑女人》(Shakespeare's Dark Lady)一书认为莎士比亚的真实身份是一位名叫阿米莉亚·巴萨诺( Amelia Bassano)的女性。
According to Mr Hudson Amelia was born in 1569 to a family of Venetian Jews who were court musicians to Queen Elizabeth I.
哈德森认为,阿米莉亚1569年出生在一个威尼斯犹太人,是伊丽莎白女王一世的宫廷音乐家。
As a teen she became mistress to the Lord Chamberlain Henry Carey First Baron Hunsdon who was in charge of the English theatre and patron of the company that staged Shakespeare's plays.
她十几岁时,成为了英国王室公务大臣、第一代亨斯顿男爵亨利·凯利(Henry Carey)的情妇。这位公务大臣主要掌管英国剧院和赞助,还负责过莎士比亚作品的演出。
She was therefore well-placed and had all the right knowledge skills and contacts to have produced the canon we attribute to Shakespeare.
因此 她能很好的掌握舞台的各种知识与技巧,创造了我们认为的莎士比亚。
Mr Hudson who directs the innovative Shakespeare company the Dark Lady Players based in New York also believes that Amelia had an affair with the playwright Christopher Marlowe writer of Doctor Faustus and became pregnant before dying in poverty in 1645.
哈德森认为这位创造力丰富的“莎士比亚”在纽约和《浮士德博士》作者、剧作家克里斯托弗·马洛也曾有过一段风流韵事。阿米莉亚在1645死于贫困之前曾怀有身孕。
One of the main reasons why he suspects Amelia wrote the plays is that many are based abroad - whereas Shakespeare was believed to have stayed in England for his entire life The Sun reports.
他认为 这些作品为阿米莉亚创作的主要原因之一是这些作品的背景多发生在国外,《太阳报》曾报道过,莎士比亚的一生都在英格兰度过的。
A number of his - or her - plays reveal a knowledge about Italy where Amelia's family came from as well as skills such as falconry baking and Hebrew.
莎士比亚的作品蕴含了许多关于意大利的知识,这正是阿米莉亚的家乡。例如狩猎、烘烤和希伯来语。
Mr Hudson's conclusion reads: 'As our world slowly becomes less racist less sexist and less religiously dogmatic perhaps the time has come at last for her story to get a hearing.'
哈德森说道:“现在的世界,种族主义,性别歧视已经变少,独裁专制程度也日益降低,也许终于到了要聆听她故事的时代。”
Although the theory is not widely accepted by academics there are numerous conspiracy theories about Shakespeare's identity circulating on the internet.
虽然这一理论并没有被学术界广泛接受,但网络上对莎士比亚身份的探究和谣言并未停息。
A number of people have concluded that it must be more of a coincidence that there is an Emilia in Othello and a Bassan(i)o in The Merchant of Venice.
许多人都认为《奥瑟罗》里出现的阿米莉亚和《威尼斯商人》出现的巴萨诺并非是个巧合。
The Bard recently hit the headlines after experts concluded that it is possible that his skull was stolen by trophy hunters over 200 years ago.
莎士比亚最近又成为了新闻头条,专家认定莎士比亚的头骨在200多年前很有可能被“奖杯猎人”盗取。
Archaeologists using ground-penetrating radar (GPR) were able to look beneath the surface of what is widely thought to be the writer's grave - but they discovered 'an odd disturbance at the head end'.
考古学家使用探地雷达探测被大家广泛认为是莎士比亚的坟墓时,发现这里存在“一种奇怪的干扰”。
Kevin Colls who led the study at the site in Holy Trinity Church in Stratford-upon-Avon said the discovery chimes with the story that the skull was stolen in 1794.
凯文·科尔斯是这项研究的负责人,这项研究在斯特拉特福德镇的三一教堂展开。凯文·科尔斯称编钟与头骨被盗的故事发生在1794年。
编译:罗丹、北京信息科技大学外国语学院英语本科
审校&编辑:刘秀红
英文来源:每日邮报
中国日报网翻吧translationtips
长按识别二维码关注翻吧