关于love英语美文朗读(英语美文夜读FrozenLove)
关于love英语美文朗读(英语美文夜读FrozenLove)他深情的凝视和她纯真的爱His loving stares and her fair love在寒冷刺骨的这天,密云涌动。Their love was frozen held in place.他们的爱犹如被冰封,停滞不前。
Frozen Love
爱情标错心
Clouds had settled in on the frigid day.
在寒冷刺骨的这天,密云涌动。
Their love was frozen held in place.
他们的爱犹如被冰封,停滞不前。
His loving stares and her fair love
他深情的凝视和她纯真的爱
Could not conquer their stubborness.
都无法打破彼此间的顽固屏障。
No matter how hard she tried she was ridiculed.
无论她多努力,都免不了旁人的奚落。
All the signs he had shown with great care
他小心翼翼传递的所有爱的暗示
Were not perceived by other than her.
除了她,别人都不以为意。
He had loved her for quite some time
他对她的爱已非一朝一夕,
And she well knew what he wanted.
而她也清楚他所渴望得到的
But how was she to speak up?
但是她要如何说出口?
How was he to get past his reputation to love her for real?
他要如何放下身份,真心真意地爱她?
She tried so hard to get past the stares
她竭力忽视他的深情凝望
Past the rumors and humored lies
忽视流言蜚语,以及甜蜜的谎言
And he saw so well past and tried hard as well.
而他也非常努力,成功抵挡住这一切。
Like Romeo and Juliet they had moments.
就像罗密欧和朱丽叶,他们曾拥有美妙时刻。
Silent and unknown moments where their eyes met
那些静谧的无名时刻,他们四目相投,
Hearts raced and it was like love at first sight.
心如鹿撞,犹如一见情花开。
But alas it just could not come through.
奈何啊,这段恋情只开花不能结果。
Like Jack and Sally he could not see
就像杰克和莎莉,他看不到
All she had done all she sacrificed for him.
她所做的一切,为他所做的牺牲。
Suffering and tattered her heart was when he would not look astray his work
她备受煎熬,心渐渐破碎,只因他心无旁骛,寄情工作,
To catch a glimpse of the girl behind him
也不看一眼他身后的那个女孩。
Darkness covered in her golden hair.
黑暗笼罩着她金色的头发。
Their personalities mixed and mingled
他们个性相投相容,
His status as a social king and she as a Fallen Angel
他在社交界如鱼得水,而她则是“堕落天使”
Went so well with everything.
一切都那么美好。
And who was this girl you may ask? The Night of his Day?
你也许会问,这位姑娘是谁?他是白昼而她是黑夜?
None other than me who stands before you now.
那就是我,正站在你面前的这位姑娘。
Cloaked in darkness and despair waiting for the chance to show her love.
她被阴暗和绝望缠绕,等待着示爱的机会。
Maybe today maybe tomorrow. Uncertain she was standing in the shadows.
可能今天,可能明天。她站在暗处,犹豫不定。
Whether or not they do fall deep in love well now it’s just not that fair to know.
他们是否深坠爱河,现在,仍说不清道不明。
Patient and innocent they shall wait; nothing else to do but wait.
他们要耐着性子,单纯天真地等待时机;什么也做不了,只能等待。