你的闺蜜用英语怎么说?闺蜜英语怎么说
你的闺蜜用英语怎么说?闺蜜英语怎么说“闺蜜”用英语怎么说呢?那么跟Ta你可以无话不谈,不化妆也可以约这个人就是你的闺蜜
有这样一个人
陪你吃饭逛街,陪你聊天谈心
在你开心的时候与你分享喜悦
在你难过的时候助你走出心结
跟Ta
你可以无话不谈,不化妆也可以约
这个人就是你的闺蜜
那么
“闺蜜”用英语怎么说呢?
“闺蜜”英文怎么说?
虽然good friend没有错
但并不能形象表达出闺蜜死党的那份情
更好的表达是:
bestie = 闺蜜、死党
bestie[ˈbes.ti]n.
bosom friend=闺蜜、死党
bosom ['bʊz(ə)m] adj. 知心的;亲密的
例句
A bosom friend is one to whom you could tell all your secrets.
亲密的朋友就是你能将秘密告诉他的人。
Bestie in fact is another own.
闺蜜,其实就是另一个自己。
男闺蜜怎么说?
男闺蜜,文艺一点的说法就是蓝颜知己。
所以
close guy friend=男闺蜜
例句
Today my close guy friend sets me up on a blind date.
今天我的男闺蜜给我安排了一场相亲。
男女通用的“死党”,要怎么说?
partner in crime = 死党
(可以一起恶作剧的人~~)
crime 表示“犯罪”
究其本质
crime 就是 breaking the rules(破坏规则)
如果你愿意和另外一个人去破坏规则、干点坏事儿
那你们彼此一定非常信任,对吗?
例句
We always get in trouble together! You’re my partner in crime!
我们经常一起倒霉,你真是我的死党!
当然,有的时候,我们付出真心也不一定能换来别人的真情
看上去情比金坚,其实只是塑料小泰迪
如果我们不小心遇到人生中的小渣渣
要怎么吐槽?
塑料姐妹花
论友情吐槽版的第一名
"塑料姐妹花"当之无愧
frenemy=塑料姐妹花
(假装是朋友,实际是敌人~)
是friend(朋友)和enemy(敌人)的合成词
亦敌亦友
完美诠释了当面夸赞,背后插刀的“塑料精髓”
其他表达:
toxic friend=塑料姐妹花
(有毒的朋友)
例句
It seemed that she was really your frenemy. Last time I saw her trying to chat with your boyfriend.
她也许只是你的塑料姐妹花,上次我看见她想和你的男朋友聊天。
For some women it takes an "inciting incident" to finally notice that a friend is toxic.
一些女人就是在遇到“煽情事件”时最终认清了哪个朋友是损友。
吐槽时千万别说false friend
false friend是假朋友
却不是人的假朋友!
false friend = 英语中的形近字
The word "quite" and "quiet" are false friends.
单词"quite"he"quiet"是形近字。
"假朋友"正确表达应该是:
fair-weather friend
(酒肉朋友)
fair-weather friend直译为好天气中的朋友
意思是只能同富贵而不能共患难的假朋友
如同中文里的“酒肉朋友”
例句
Between the good friend has the true friendship between the fair-weather friend does not have the true friendship.
好朋友之间存在真正的友谊,酒肉朋友之间则不存在真正的友谊。
She was a fair-weather friend because she was interested in me once I had lost my job.
她是一个不能共患难的朋友,一旦我失去了工作,她就对我不感兴趣了。